Изучаем китайский язык с нуля!
Иероглифика


Общие сведения

Одна из основных трудностей, стоящих перед каждым изучающим китайский язык, — овладение китайскими иероглифами, которые в течение по крайней мере трех с половиной тысячелетий являются общепринятой в Китае системой письменности.

Что такое иероглифы? В чем заключается их специфика, отличающая китайскую иероглифику от других письменностей мира? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо знать, что любая система письма может быть отнесена к одному из двух основных типов.

Первый из них (фонетический) включает системы, знаки которых служат для записи звучания тех или иных языковых единиц. Сюда относятся алфавиты, включающие буквы и записывающие отдельные звуки (примером может служить китайский алфавит), и слоговые письменности, фиксирующие целые слоги (к этой разновидности фонетических письменностей относятся, в частности, японские катакана и хирагана).

Второй тип письменностей (идеографический, или иероглифический) характеризуется тем, что знаки служат для записи лексического значения речевых единиц — слогов или слов. Китайская система письма относится именно к этому типу.

Иероглифическая письменность отличается от алфавитной или слоговой тем, что включает значительно большее число знаков. В алфавите может быть два-три десятка букв, в слоговых системах — сотни знаков, а в иероглифических — несколько тысяч или даже десятков тысяч.

В китайском языке каждый значимый слог (морфема) передается отдельным иероглифом; для записи слова требуется столько иероглифов, сколько в нем слогов. Всего в китайском языке около 400 слогов, различающихся звуковым составом; наличие тонов увеличивает это число в три-четыре раза. Количество же разных морфем во много раз больше, что объясняется наличием омонимов. Вот почему в китайской письменности так много иероглифов.

В официальном списке только наиболее употребительных знаков их 3000. Для того чтобы читать, например, газету «Жэньминь жибао», нужно знать не менее 4 тысяч иероглифов, а чтобы понимать специальные или художественные тексты — и того больше. В «Большом китайско-русском словаре» под ред. проф. Ошанина более 40 тысяч иероглифов; в китайском толковом словаре «Канси цзыдянь» — их около 48 тысяч.

Необходимость запоминать большое количество знаков — одна из главных трудностей, связанных с овладением китайской системой письменности.

При этом большинство китайских иероглифов сложны по своей структуре, что затрудняет их запоминание.

Если вы что-то не запомните из этого урока, ничего страшного, просто переходите к следующему (со следующими так делать не надо!)

Элементарные черты

Основные черты

При всем своем кажущемся многообразии современные китайские иероглифы представляют собой комбинации некоторого числа строго определенных элементарных черт. Основных черт всего восемь:

горизонтальная 二五百
вертикальная 千士巾
откидная вправо 欠又文
откидная влево 成石九
наклонная пересекающаяся 戈戰戒
восходящая 冰決波
точка вправо 六玉交
точка влево 心小亦
В первом столбце — черта, во втором — ее название, в третьем — примеры.

Черты с крюком

Некоторые черты имеют варианты написания. Так, горизонтальная, вертикальная и откидная вправо могут заканчиваться небольшим изгибом-«крюком». Таких черт с крюком в общей сложности насчитывается пять:

горизонтальная с крюком вниз 皮軍罕
вертикальная с крюком влево 水月則
вертикальная с крюком вправо 艮衣長
вертикальная изогнутая с крюком вверх 也巳兒
наклонная пересекающаяся с крюком вверх 民划戎

Ломаные черты

Помимо основных черт и их вариантов с крюком, в иероглифах встречаются слитные написания нескольких черт, которые мы будем называть ломаными. Таких черт шесть:

горизонтальная ломаная с вертикальной 口曰田
горизонтальная ломаная с откидной влево 又久夕
трижды ломанная с откидной влево 建延廷
вертикальная ломаная с горизонтальной 山世凶
откидная влево ломаная с горизонтальной 厶紅允
откидная влево ломаная с откидной вправо 女好妥

Название ломаной черты (горизонтальная, вертикальная, откидная) дается по ее начальной части.

Ломаные черты с крюком

Ломаные черты могут также сочетаться с крюком. Такого рода черт всего пять:

горизонтальная ломаная с вертикальной и крюком влево 刁力那
горизонтальная ломаная с вертикальной и крюком вправо 话讨许
горизонтальная трижды ломанная с вертикальной и крюком влево 乃鼐汤
горизонтальная ломаная с откидной вправо и крюком вверх 汽九肌
вертикальная дважды ломанная с крюком влево 朽馬与

Из этих 24 черт состоят все китайские иероглифы в их современном написании.

Число черт, образующих современные китайские иероглифы, может очень значительно варьироваться. Если в наиболее простых по своей структуре иероглифах одна-две черты, то в самых сложных их может быть два-три десятка или даже больше. Например, знак «яркий» состоит из 28 черт, а «заложенный нос» из 36! При этом подобные примеры отнюдь не единичны.

Очень важно научиться быстро и безошибочно выделять в иероглифе составляющие его черты и правильно подсчитывать их общее число, потому что во многих словарях, библиотечных каталогах и т. п. иероглифы Расположены в порядке нарастания количества черт.

Помимо этого при прописывании иероглифов необходимо строго соблюдать последовательность черт.

Основные правила каллиграфии

Последовательность написания черт в составе иероглифа подчиняется строгим правилам:

  1. иероглиф пишется сверху вниз;

    иероглиф пишется сверху вниз
  2. иероглиф пишется слева направо;

    иероглиф пишется слева направо
  3. сначала пишутся горизонтальные черты, затем вертикальные и откидные; нижняя горизонтальная черта, если она не пересекается, пишется после вертикальной;

    сначала пишутся горизонтальные черты, затем вертикальные и откидные
  4. сначала пишется откидная влево, затем — откидная вправо;

    сначала пишется откидная влево, затем — откидная вправо
  5. сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем — черты внутри его; черта, замыкающая контур снизу, пишется в последнюю очередь;

    сначала пишутся черты, составляющие внешний контур знака, затем — черты внутри его
  6. сначала пишется вертикальная черта, находящаяся в центре (если она не пересекается горизонтальными), затем — боковые черты;

    сначала пишется вертикальная черта, находящаяся в центре
  7. точка справа пишется последней.

    точка справа пишется последней

Следует иметь в виду, что иероглиф любой сложности, вне зависимости от количества составляющих его черт, должен вписываться в квадрат заданного размера. Писать иероглифы рекомендуется на бумаге в клетку, отводя по четыре клетки на каждый иероглиф и делая пропуск между иероглифами. Графические элементы в знаках с небольшим количеством черт нужно писать укрупненно, а в сложных знаках — уплотненно.

Например:

口 器 讓 聲 敬 句

Задания и упражнения

  1. Напишите по строчке каждой из элементарных черт китайских иероглифов.

  2. Найдите знакомые вам черты в следующих иероглифах:

    stroke orderstroke order 上stroke orderstroke order 主stroke orderstroke order 正stroke orderstroke order 本stroke orderstroke order 三stroke orderstroke orderstroke order 在stroke orderstroke order 羊
    stroke orderstroke orderstroke orderstroke orderstroke orderstroke order 民stroke orderstroke order 功stroke orderstroke order 那stroke orderstroke order 九

  3. Руководствуясь приведенными в уроке правилами каллиграфии, определите порядок черт при написании нижеследующих иероглифов:

    stroke orderstroke order 公stroke orderstroke order 里stroke orderstroke order 共stroke orderstroke order 六stroke orderstroke orderstroke order 天stroke orderstroke orderstroke order 玉
    stroke orderstroke orderstroke orderstroke orderstroke orderstroke order 羊stroke orderstroke orderstroke order 草stroke order
    stroke orderstroke orderstroke orderstroke order 光stroke orderstroke orderstroke order 任stroke orderstroke order 回stroke orderstroke order 土stroke orderstroke order 犬
    stroke orderstroke orderstroke order 公stroke orderstroke order 山stroke orderstroke orderstroke order 看stroke orderstroke order 活stroke orderstroke order 行stroke order

  4. Определите, чем отличаются иероглифы каждой из следующих пар:

    木 术 手 毛 甲 由 午 牛
    大 太 目 自 刀 力 口 日

Искусство каллиграфии

Когда выше речь шла о каллиграфии в связи с анализом китайских иероглифов, мы имели в виду прежде всего соблюдение правильной последовательности составляющих их элементарных черт. Но термин «каллиграфия» имеет, как известно, и иное значение — умение писать не только правильно, но и красиво. В Китае каллиграфия издавна является одним из традиционных видов высокого профессионального искусства, наряду с живописью.

Невозможно представить себе традиционную китайскую картину без виртуозно выписанных на ней иероглифов; а надписи, выполненные разнообразными почерками, до сих пор украшают в Китае кабинет ученого или вывешиваются на дверях дома по большим праздникам.

И это не случайно. Иероглифы дают обильную пищу для восприятия их не просто как знаков письменности, а как определенных художественных образов, содержащих не менее многообразную информацию, чем сам текст, и способных доставлять эстетическое наслаждение.

Высокие стандарты, традиционно предъявлявшиеся к каждому садившемуся за письменный стол, требовали обязательного овладения специальными навыками, а они давались годами упорной тренировки.

Неудивительно, что в Китае умение писать иероглифы правильно и красиво всегда считалось и до сих пор считается неотъемлемым признаком интеллигентности. Известно, что у многих знаменитых европейских писателей и государственных деятелей был отвратительный почерк, который кроме них самих мало кто мог разобрать. В Китае, где культ учености ассоциировался с искусством каллиграфии, подобное попросту было невозможно.

Всякий, кто взялся за изучение китайского языка, должен обратить самое пристальное внимание на иероглифику — ценнейшее культурное наследие Китая, его неоценимый вклад в сокровищницу мировой цивилизации.



Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+16 # Оксана 31.03.2012 15:16
Изучаю китайский с репетитором. Тяжко. Сайт помогает. Ошибок пока не обнаружила :)
+11 # Alex 26.07.2012 02:48
я в следуещем году собираюсь ехать учится в Китай, там я всё равно я буду год изучать китайский, но общие представления всё равно я должен иметь и там думаю по легче будет, надеюсь...но этот язык мне все равно не понятен абра кадабра какая то) на деюсь терпенье и труд всё перетрут) спасибо сайту!)
+41 # Максим 02.02.2013 15:12
Спасибо сайту! Репетитора Китайского в нашем городе нет, поэтому сайт очень полезен мне!
+9 # Нектототам 14.07.2013 13:41
Почему бы в примерах написания(в иероглифах) не выделить другим цветом черты, что вы показываете? Для начинающего(мен я, к примеру) совсем не ясно что есть что. :)
+9 # -Creat!ve- 14.07.2013 13:48
Вот вы сейчас этим и займёёётесь... Заодно и запомните :)
+6 # Евгений 18.09.2013 10:47
Круто. Очень красивая письменность. Но очень трудная, хотя я думаю только - поначалу.
Кто-нибудь знает, как в ворде писать эти иероглифы?
+2 # -Creat!ve- 16.01.2016 08:25
Инструкция "Как печатать по-китайски": http://lingust.ru/faq#cnprint