Как использовать возвратные глаголы в испанском языке?
1. Что такое возвратные глаголы?
Это глаголы, действие которых направлено на самого субъекта. Проще говоря, подлежащее само выполняет действие и само же его принимает на себя. В русском языке этому часто соответствуют глаголы с окончанием -ся или возвратное местоимение «себя».
-
Yo me lavo. – Я моюсь. (Я мою себя).
См. также урок 10: Возвратные местоимения. Спряжение возвратных глаголов.
2. Как их строить? Возвратные местоимения (Pronombres reflexivos)
Возвратный глагол в испанском языке всегда используется с возвратным местоимением, которое согласуется с подлежащим.
| Лицо и число | Возвратное местоимение | Пример (lavarse - мыться) |
|---|---|---|
| Yo (я) | me | me lavo – я моюсь |
| Tú (ты) | te | te lavas – ты моешься |
| Él / Ella / Usted (он/она/Вы) | se | se lava – он/она моется, Вы моетесь |
| Nosotros / as (мы) | nos | nos lavamos – мы моемся |
| Vosotros / as (вы) | os | os laváis – вы моетесь |
| Ellos / Ellas / Ustedes (они/Вы) | se | se lavan – они моются, Вы (мн.ч.) моетесь |
Важно: Местоимение ставится перед спрягаемым глаголом.
-
Ella se ducha por la mañana. – Она принимает душ утром.
3. Основные случаи употребления
Случай 1: Собственно-возвратное значение (действие направлено на себя)
Это прямое значение: субъект делает что-то с самим собой.
-
vestirse – одеваться
-
El niño se viste solo. – Мальчик одевается сам.
-
-
afeitarse – бриться
-
Mi padre se afeita cada día. – Мой отец бреется каждый день.
-
-
levantarse – вставать
-
¿A qué hora te levantas? – Во сколько ты встаешь?
-
Случай 2: Взаимно-возвратное значение (действие взаимно)
Глагол стоит во множественном числе, и действие совершают друг по отношению к другу два или более субъектов. Часто переводится на русский словом «друг друга».
-
verse – видеться
-
Mis amigos se ven todos los fines de semana. – Мои друзья видятся каждые выходные. (Они видят друг друга).
-
-
quererse – любить друг друга
-
Ellos se quieren mucho. – Они очень любят друг друга.
-
-
escribirse – переписываться
-
Nosotros nos escribimos mensajes. – Мы переписываемся (пишем друг другу сообщения).
-
Случай 3: «Косвенное» возвратное значение (действие в своих интересах)
Здесь действие не обязательно направлено на себя, но совершается для себя, в своих интересах. Часто соответствует русским глаголам с «-ся» или конструкции «себе».
-
comprarse – купить (себе)
-
Me compré un coche nuevo. – Я купил себе новую машину.
-
-
prepararse – готовить (себе)
-
¿Te preparas un café? – Ты готовишь себе кофе?
-
Случай 4: Чисто грамматическое возвратное значение (глаголы, которые всегда возвратные)
Некоторые глаголы по своей сути всегда являются возвратными, и их невозвратной формы не существует или она имеет совершенно другое значение.
-
arrepentirse (de) – сожалеть (о)
-
Me arrepiento de mis palabras. – Я сожалею о своих словах.
-
-
atreverse (a) – осмеливаться
-
No se atreve a decirlo. – Он не осмеливается сказать это.
-
-
quejarse (de) – жаловаться (на)
-
Siempre te quejas del tiempo. – Ты всегда жалуешься на погоду.
-
4. Важные нюансы и правила
1. Положение местоимения с инфинитивом и герундием
Если возвратный глагол стоит в инфинитиве (окончание -ar, -er, -ir) или герундии (окончание -ando, -iendo), возвратное местоимение можно присоединить к концу слова или поставить перед спрягаемым глаголом-связкой.
-
Вариант А: Necesito lavarme las manos.
-
Вариант Б: Me necesito lavar las manos.
-
Оба варианта означают: «Мне нужно помыть руки».
-
-
Вариант А: Está duchándose.
-
Вариант Б: Se está duchando.
-
Оба варианта означают: «Он/она принимает душ».
-
2. Повелительное наклонение (Imperativo)
В утвердительной повелительной форме местоимение присоединяется к концу глагола.
-
¡Lávate las manos! – Помой руки!
-
¡Levántase, por favor! – Встаньте, пожалуйста!
-
¡Vistámonos! – Давайте оденемся!
В отрицательной форме – местоимение ставится перед глаголом.
-
¡No te levantes! – Не вставай!
-
¡No se vayan! – Не уходите!
3. Разное значение возвратного и невозвратного глагола
Очень важно! Для многих глаголов возвратная форма кардинально меняет смысл.
-
ir – идти | irse – уходить, уезжать
-
Voy al cine. – Я иду в кино.
-
Me voy del cine. – Я ухожу из кино.
-
-
dormir – спать | dormirse – засыпать
-
Duermo ocho horas. – Я сплю восемь часов.
-
Me duermo a las once. – Я засыпаю в одиннадцать.
-
-
levantar – поднимать (что-то) | levantarse – вставать (самому)
-
Levanto la mano. – Я поднимаю руку.
-
Me levanto a las siete. – Я встаю в семь.
-
Краткий итог:
-
Находите подлежащее.
-
Выбираете правильное возвратное местоимение (me, te, se, nos, os, se).
-
Ставите его перед спрягаемым глаголом (или присоединяете к инфинитиву/герундию).
-
Помните о смысле: действие направлено на себя, взаимно или является грамматически возвратным.
Практикуйтесь, проговаривая свои ежедневные действия: Me despierto, me levanto, me ducho, me visto, me voy... Это отличный способ довести использование до автоматизма.