Что такое "ложные друзья переводчика" между румынским и русским?
«Ложные друзья переводчика» – это слова в двух языках, которые внешне похожи (по написанию или звучанию), но имеют разное значение. Они являются частым источником забавных и не очень ошибок.
Вот подборка примеров между румынским и русским языками.
1. Самые частые примеры
a) Română: «carte»
-
Что кажется: Похоже на русское «карта» (географическая).
-
Реальное значение: Книга.
-
Реальное значение «карта» по-румынски: «hartă».
-
Пример:
-
Ro: «Am citit o carte interesantă.»
-
Ru: «Я прочитал интересную книгу.»
-
b) Română: «ceas»
-
Что кажется: Похоже на русское «час».
-
Реальное значение: Часы (наручные, настенные).
-
Реальное значение «час» по-румынски: «oră».
-
Пример:
-
Ro: «Ceasul meu arată ora trei.»
-
Ru: «Мои часы показывают три часа.»
-
c) Română: «trup»
-
Что кажется: Похоже на русское «труп».
-
Реальное значение: Тело (живого человека), туловище.
-
Реальное значение «труп» (мёртвое тело) по-румынски: «cadavru».
-
Пример:
-
Ro: «Îmi doresc un trup sănătos.»
-
Ru: «Я хочу здоровое тело.» (Будет странно, если вы хотите здоровый труп...)
-
2. Другие распространённые «ложные друзья»
a) Română: «bruște»
-
Что кажется: Похоже на русское «брусья».
-
Реальное значение: Внезапный, резкий, грубый.
-
Реальное значение «брусья» (спорт.) по-румынски: «paralele».
b) Română: «caz»
-
Что кажется: Похоже на русское «казнь».
-
Реальное значение: Случай, происшествие.
-
Реальное значение «казнь» по-румынски: «execuție».
c) Român: «a trage»
-
Что кажется: Похоже на русское «тратить».
-
Реальное значение: Тащить, тянуть, стрелять.
-
Реальное значение «тратить» по-румынски: «a cheltui».
-
Пример:
-
Ro: «El trage un cui din perete.»
-
Ru: «Он вытаскивает гвоздь из стены.» (а не «тратит» его).
-
d) Română: «lună»
-
Ожидание: Только Луна (спутник).
-
Реальность: Луна и месяц.
-
Пример: «O lună are patru săptămâni.» — В месяце четыре недели.
e) Română: «bibliotecă»
-
Ожидание: Только библиотека (учреждение).
-
Реальность: Библиотека и книжный шкаф.
-
Пример: «Am cumpărat o bibliotecă nouă.» — Я купил новый книжный шкаф.
f) Română: «râs»
-
Ожидание: Рысь (животное).
-
Реальность: Смех.
-
Пример: «Un râs zgomotos.» — Громкий смех.
-
Как будет «рысь»: «linx».
Практический совет
При встрече с незнакомым словом, которое кажется очень знакомым, всегда сверяйтесь со словарём. Со временем вы запомните эти «коварные» пары и будете использовать их безошибочно.