Какой алфавит используется в румынском? Это кириллица или латиница?
Современный румынский язык использует латинский алфавит. Однако так было не всегда...
Современный статус: Латиница
Официальный алфавит Румынии и Республики Молдова (где государственный язык называется «молдавским», но лингвистически идентичен румынскому) основан на латинице. Он состоит из 31 буквы. Подробнее в уроке 1.
Вот буквы, которые отличают его от стандартной латиницы:
| Буква | Произношение (МФА) | Пример |
|---|---|---|
| Ă ă | [ə] | apă [апэ] (вода) |
| Â â | [ɨ] | român [ромɨн] (румын) |
| Î î | [ɨ] | când [кɨнд] (когда) |
| Ș ș | [ʃ] | și [ши] (и) |
| Ț ț | [t͡s] | țară [царэ] (страна) |
Важное примечание о S и T: Буквы ș и ț исторически писались с седилью (ş, ţ), но в 1993 году была проведена реформа, и официальным стало написание с запятой снизу (ș, ț), так как оно лучше отображается в цифровых шрифтах и считается более корректным.
Исторический контекст: Кириллица
Предположение о кириллице не беспочвенно. С XVI века и вплоть до 1860-х годов румынский язык действительно использовал кириллическую письменность.
Это было напрямую связано с влиянием старославянского языка, который был языком церкви и официальной канцелярии в румынских княжествах (Валахии и Молдове).
Вот как выглядели некоторые знакомые слова:
-
вода -> apă писалось как апэ
-
человек -> om писалось как омъ
-
язык -> limbă писалось как лимбэ
Переход на латиницу был сознательным актом в эпоху Объединения княжеств и формирования современного румынского государства. Это был шаг, направленный на:
-
Подчёркивание романского происхождения языка и нации.
-
Культурное и политическое сближение с Западной Европой.
-
Упрощение письменности.
Особый случай: Республика Молдова
В Республике Молдова ситуация имеет политический подтекст:
-
С 1989 года официальным алфавитом является латиница.
-
Однако на территории непризнанного государственного образования Приднестровье до сих пор официально используется кириллическая графика для так называемого «молдавского языка».
-
Важно понимать: «молдавский язык» – это политическое название; лингвистически это тот же румынский язык, записанный в разные исторические периоды разными алфавитами.
Итог для вас, как для изучающего
-
Учите румынский на латинице. Это единственный актуальный и повсеместно принятый стандарт. См. уроки румынского языка.
-
Не пугайтесь букв с диакритическими знаками (ă, â, î, ș, ț). Они обозначают специфические звуки румынского языка, и их произношение нужно освоить в первую очередь.
-
Знание о кириллическом прошлом – это интересный исторический факт, который объясняет наличие большого пласта славянской лексики, но не более того. Для практического изучения языка он не нужен.
Надеюсь, этот ответ прояснил ситуацию.