Нужно ли учить нюношк/нюнорск (Nynorsk), если учишь букмол (Bokmål)?

Для повседневного общения и жизни в Норвегии на начальном и среднем этапах – нет, учить нюношк/нюнорск не нужно. Однако знать о его существовании и понимать его основы – очень полезно.

Давайте разберём, почему это так.

1. Реалии распространения: Букмол vs. Нюнорск

  • Букмол (Bokmål) – это доминирующий письменный стандарт. Около 85–90% всех газет, книг, официальных документов, интернет–сайтов и телепередач используют букмол. Начинать изучение норвежского с букмола – единственно логичное решение.

  • Нюнорск (Nynorsk) является официальным языком, но используется меньшинством (около 10–12% населения, в основном на западе страны) в качестве основного письменного стандарта. Все носители нюнорска в равной степени владеют и букмолом.

2. Когда вам может «встретиться» нюнорск и почему его не стоит бояться?

Вы столкнетесь с нюнорском в нескольких ситуациях, но они не требуют его активного изучения:

  • Государственные учреждения: По закону некоторые официальные документы (например, от государственных ведомств, налоговой администрации Skattetaten) могут быть опубликованы на обоих формах языка.

  • Образование: Учащиеся в регионах, где нюнорск является основным, пишут на нем сочинения и сдают экзамены.

  • Региональные СМИ: Некоторые местные газеты и радиостанции на западе Норвегии используют нюнорск.

  • Культура: Часть современной норвежской литературы, поэзии и музыки создается на нюнорске.

Важно: Даже если вы получите письмо от коммуны на нюнорске, вы сможете понять его общий смысл, зная букмол. Формы языка очень близки. Это можно сравнить с различиями между российским и белорусским языками – носитель одного поймет основы другого.

3. Стоит ли учить нюнорск? Рассматриваем цели.

  • Если ваша цель – трудоустройство, повседневное общение, интеграция в крупном городе (Осло, Берген, Тронхейм):
    Сосредоточьтесь на беглом владении букмолом. Этого будет более чем достаточно.

  • Если ваша цель – углубленное изучение норвежской культуры, лингвистики или вы планируете жить в конкретном районе на западе Норвегии:
    Знание нюнорска станет большим преимуществом и откроет вам доступ к уникальному культурному пласту.

  • Если вы хотите сдать экзамен на уровень B2/C1 (например, Norskprøven или Bergenstesten):
    На экзаменах вам могут встретиться тексты на нюнорске в части чтения (Lesing). Вам не нужно будет на нем писать или говорить, но необходимо уметь его читать и понимать. Поэтому знакомство с его основными чертами необходимо на высоких уровнях.

4. Что значит «понимать основы» нюнорска?

Это не требует отдельного «изучения». Достаточно знать ключевые отличия от букмола, чтобы быстро опознавать нюнорск и улавливать смысл. Главные черты:

  • Артикли: Вместо en/ei/et часто используются ein/ei/eit.

    • Букмол: en bok (книга) → Нюнорск: ein bok

  • Окончания существительных: Чаще используется женский род.

    • Букмол: boken (книга – опр. форма), jenta (девочка – опр. форма)

    • Нюнорск: boka, jenta (окончание -a вместо -en)

  • Местоимения: Например, местоимение «мы» – me или vi, «я» – eg (вместо jeg).

  • Глаголы в прошедшем времени: Чаще используются сложные формы.

    • Букмол: han kom (он пришел) → Нюнорск: han kom или han kom fram (в зависимости от диалекта)

Итог и рекомендация:

  1. Сфокусируйтесь на уверенном овладении букмолом. Это ваш главный и единственный приоритет на годы вперед. См. уроки норвежского языка.

  2. Не игнорируйте нюнорск полностью. Воспринимайте его как интересную лингвистическую особенность. Узнайте, как он выглядит, и запомните 2–3 самых частых отличия от букмола.

  3. Развивайте навык восприятия на слух диалектов. Это гораздо важнее для жизни в Норвегии, чем письменный нюнорск. Норвежцы говорят на диалектах, которые могут сильно отличаться от стандартного произношения букмола, и многие диалекты фонетически близки к нюнорску.

Таким образом, тратить время на активное изучение нюнорска с нуля наряду с букмолом – нерационально. Но стратегическое знакомство с ним как с явлением – признак грамотного подхода к изучению норвежского языка и культуры в целом.