Чем отличаются глаголы する и なる?
Понимание разницы между する (суру) и なる (нару) – это ключ к правильному выражению многих ситуаций в японском языке.
Ключевое отличие: Действие vs. Изменение
Коренное отличие можно свести к одной простой идее:
-
する – означает преднамеренное, активное действие, которое кто-то совершает, «делает».
-
なる – означает непредреднамеренное изменение, превращение, которое происходит «само по себе», становится, «делается» в результате внешних сил или естественного хода событий.
Простая аналогия:
-
する – «Я включаю свет» (я совершаю действие).
-
なる – «Становится светло» (изменение состояния происходит само).
Подробное сравнение с примерами
1. Глагол する (делать)
Он выражает чью-то волю, решение, усилие. Субъект (человек или группа) активно что-то предпринимает.
-
Вежливая просьба:
-
静かにしてください。(Сидзука ни ситэ кудасаи.) – «Сделайте, пожалуйста, тихо» / «Успокойтесь, пожалуйста». (Вы активно просите их совершить действие).
-
-
Выбор или решение:
-
コーヒーにします。(Ко:хи: ни симасу.) – «Я выберу кофе» (я принимаю решение).
-
-
Занятие чем-либо:
-
勉強をします。(Бэнкё: о симасу.) – «Я буду заниматься учёбой» (я приложу усилия, чтобы это сделать).
-
-
Создание чего-либо:
-
これでサラダをしましょう。(Корэ дэ сарада о симасё:) – «Давайте сделаем из этого салат».
-
2. Глагол なる (становиться)
Он выражает естественное изменение состояния или ситуации, на которое субъект часто не может напрямую повлиять. Это изменение происходит само, или является результатом каких-то предыдущих действий.
-
Изменение состояния:
-
静かになりました。(Сидзука ни наримасита.) – «Стало тихо». (Констатация факта: шум прекратился сам по себе или в результате каких-то действий, но мы не видим, кто конкретно это сделал).
-
-
Естественный ход событий:
-
もうすぐ春になります。(Мо: сугу хару ни наримасу.) – «Скоро наступит весна». (Это неизбежный природный процесс, никто его не «делает»).
-
-
Изменение в людях (часто неподконтрольное):
-
医者になりたい。(Ися ни наритаи.) – «Я хочу стать врачом». (Это цель-состояние, к которому нужно прийти, а не мгновенное действие).
-
お腹が空いてなりません。(Онака га суитэ наримасэн.) – «Я ужасно хочу есть» (букв. «Не становиться иначе, как голодным» – состояние, которое невозможно контролировать).
-
Важные грамматические конструкции
Эта пара глаголов образует крайне полезные конструкции:
1. 〜ようにする (~ё: ни суру) vs 〜ようになる (~ё: ни нару)
-
〜ようにする – стараться, сделать так, чтобы... (волевое действие).
-
毎日運動するようにしています。(Майнити ундо: суру ё: ни ситэ имасу.) – «Я стараюсь заниматься спортом каждый день» (я прилагаю усилия).
-
-
〜ようになる – стать возможным, начало нового состояния (естественное изменение способности или привычки).
-
日本語が話せるようになりました。(Нихонго га ханасеру ё: ни наримасита.) – «Я теперь могу говорить по-японски» (это стало возможным, способность пришла в результате обучения, а не мгновенного действия).
-
2. 〜にする (~ни суру) vs 〜になる (~ни нару)
-
〜にする – сделать выбор в пользу чего-либо, решить.
-
お会計は現金にします。(О кэйкэй ва гэнкин ни симасу.) – «Расчёт я осуществлю наличными» (я принимаю такое решение).
-
-
〜になる – стать чем-либо, превратиться.
-
水が氷になった。(Мицу га ко:ри ни натта.) – «Вода превратилась в лёд».
-
Как не путать: Практический совет
Задайте себе вопрос: «Кто-то это делает? Или это происходит само?»
-
Если есть активный «делатель» (я, он, они) – скорее всего, する.
-
Если вы просто констатируете факт изменения («погода испортилась», «ребёнок вырос», «я выучил язык») – скорее всего, なる.
Упражнение: Переведите на японский, выбрав правильный глагол:
-
Я сделаю эту комнату чистой. (Я приложу усилие).
-
Комната стала чистой. (Констатация факта).
Ответы:
-
この部屋を綺麗にします。(Коно хэя о кирэй ни симасу.)
-
この部屋は綺麗になりました。(Коно хэя ва кирэй ни наримасита.)
Надеюсь, теперь разница стала яснее! この調子で続けましょう!(Коно тё:си дэ цудзукэмасё: – Давайте продолжать в том же духе!)