Изучаем финский язык с нуля!
Kappale yhdeksän 9 Yhdeksäs kappale


Урок 9

Дополнения. Генитив и партитив личных местоимений

перевод текста — Voitko sinä ostaa lipun?
— Minä en voi nyt ostaa lippua. Minulla ei ole rahaa.

 ◊

перевод текста — Hei, mitä sinä teet?
— Luen lehteä.

 ◊

перевод текста — Hei, mitä sinä syöt?
— Syön suklaata.

Uusia sanoja

raha деньги
suklaa шоколад
tehdä (teen, tekee) делать

PARTITIIVIOBJEKTI

Партитивное прямое дополнение

Ostan ruusun.
Я куплю розу.
En osta ruusua.
Я не куплю розу.
Avaan ikkunan.
Я открою окно.
En avaa ikkunaa.
Я не открою окно.
Panen radion kiinni.
Я выключу радио.
En pane radiota kiinni.
Я не выключу радио.
Tunnen tuon miehen.
Я знаю того мужчину.
En tunne tuota miestä.
Я не знаю того мужчину.
Tunnen hänet.
Я знаю его/ее.
En tunne häntä.
Я не знаю его/ее.
Vien kirjeen postiin.
Я отнесу письмо на почту.
En vie kirjettä postiin.
Я не отнесу письмо на почту.

В отрицательных предложениях прямое дополнение имеет форму партитива.

AKKUSATIIVI - JA PARTITIIVIOBJEKTI

Аккузативное и партитивное дополнение

Ostan kahvipaketin.
Я куплю пачку кофе.
Ostan kahvia.
Я покупаю кофе или Я куплю кофе (какое-то неопределенное кол-во)
Avaan maitotölkin.
Я открою банку молока (конкретное кол-во)
Juon maitoa.
Я пью молоко или Я выпью молоко (какое-то неопределенное кол-во)
Otan sokeriastian kaapista.
Я возьму сахарницу из шкафа.
Panen sokeria kahviin.
Я кладу сахар в кофе.
Otan suola-astian kaapista.
Я возьму солонку из шкафа.
Panen suolaa keittoon.
Я кладу соль в суп.
Ostan leivän.
Я куплю хлеб (напр., батон)
Syön leipää.
Я ем хлеб.
Voitko lainata minulle markan?
Ты можешь одолжить мне марку?
Voitko lainata minulle rahaa?
Можешь одолжить мне денег?
 
Kaikki ihmiset haluavat rauhaa.
Все люди хотят мира. (абстрактное понятие)
Tarvitsen työtä.
Мне нужна работа. (абстрактное понятие)
Lapsi tarvitsee rakkautta.
Ребенок нуждается в любви.

Дополнение, которое обозначает вещество или абстрактное понятие, имеет форму партитива, если речь идет о неопределенном или неограниченном количестве чего-либо.

Akkusatiivi
Аккузатив

Partitiivi
Партитив

Kirjoitan kirjeen ja vien sen postiin.
Напишу письмо и отнесу его на почту.
Istun kotona. Juon kahvia ja kirjoitan kirjettä.
Сижу дома. Пью кофе и пишу письмо.
Luen tämän romaanin päivässä.
Прочитаю этот роман в течение дня.
On yö. En saa unta. Luen romaania.
Ночь. Не могу уснуть. Читаю роман.
Pesen tukan huomenna aamulla.
Вымою волосы завтра утром.
Puhelin soi. En voi vastata. Pesen tukkaa.
Звонит телефон. Не могу ответить. Мою волосы.
Tällä levyllä Jorma Hynninen laulaa Merikannon laulun Merellä.
На этой пластинке Йорма Хюннинен споет песню Оскара Мериканто «В море».
Radio on auki. Kuuntelen, kun Jorma Hynninen laulaa Merikannon laulua.
Радио включено. Слушаю, как Йорма Хюннинен поет песню Мериканто.

В финском языке, в отличие от русского, не различаются глаголы совершенного и несовершенного вида. Результативность действия многих глаголов выражается при помощи падежа прямого дополнения: глагол в сочетании с аккузативом выражает завершенность или однократность действия, с партитивом — длительность или многократность (процесс действия).

Некоторые глаголы всегда требуют после себя партитива. Таковыми являются, например: auttaa ’помогать’, ajatella ’думать’, harrastaa ’увлекаться, заниматься чем-либо’, häiritä ’мешать кому-либо’, odottaa ’ждать’, rakastaa ’любить’, pelätä ’бояться’. Autan äitiä. — Помогаю матери. Ajattelen sinua. — Думаю о тебе. Harrastan urheilua. — Занимаюсь спортом. Odotan vierasta. — Жду гостя. Häiritsenkö teitä? — Я вам не мешаю?

Minun täytyy/pitää + infinitiivi

Мне нужно + инфинитив

перевод текста — Lähdetkö kotiin?
— En voi. Minun pitää käydä torilla.

 ◊

перевод текста — Mihin sinä menet?
— Menen paperikauppaan. Minun täytyy ostaa lehti ja paperia.

paperikauppa магазин канцелярских товаров

Minun täytyy käydä kaupassa.
Мне нужно идти в магазин.
Sinun täytyy tulla myös.
Тебе нужно тоже прийти.
Hänen täytyy nousta aikaisin.
Ему/ей нужно вставать рано.
Meidän täytyy tavata pian.
Нам нужно скорее встретиться.
Teidän täytyy soittaa minulle.
Вам нужно мне позвонить.
Heidän täytyy mennä sairaalaan.
Им нужно идти в больницу.
Tiinan täytyy lukea paljon.
Тиине нужно много читать.
Herra Rantasen täytyy matkustaa paljon.
Господину Рантанену нужно много путешествовать.

Tiinan täytyy ostaa uusi sanakirja.
Тиине нужно купить новый словарь.
Irenen täytyy ostaa Mikolle uudet kengät.
Ирэне нужно купить Мико новую обувь.
Minun täytyy saada tavata sinut.
Мне нужно встретиться с тобой.
Meidän täytyy ostaa maitoa.
Нам нужно купить молоко.

В предложениях, выражающих долженствование или необходимость, лицо, которое должно что-либо сделать, выражено формой генитива, а прямое дополнение — формой аккузатива без окончания (совпадающего с номинативом) или партитива.

Обратите внимание: в конструкции типа Minun täytyy lukea tämä kirja (Мне нужно прочитать эту книгу) аккузативное прямое дополнение выступает без окончания.

Minun ei tarvitse + infinitiivi

Мне не нужно + инфинитив

Minun ei tarvitse käydä kaupassa.
Мне не нужно идти в магазин.
Sinun ei tarvitse tulla.
Тебе не нужно приходить.

Hänen ei tarvitse nousta aikaisin.
Ему/ей не нужно вставать рано.
Meidän ei tarvitse ostaa maitoa.
Нам не нужно покупать молоко.
Heidän ei tarvitse mennä sairaalaan.
Им не нужно идти в больницу.
Tiinan ei tarvitse ostaa uutta sanakirjaa.
Тиине не нужно покупать новый словарь.

В отрицательных предложениях прямое дополнение выступает всегда в форме партитива.

PERSOONAPRONOMINIEN GENETIIVI JA PARTITIIVI

Генитив и партитив личных местоимений

Nominatiivi

Genetiivi

Partitiivi

minä
sinä
hän
me
te
he

minun
sinun
hänen
meidän
teidän
heidän

minua
sinua
hän
mei
tei
hei

LUKUTEKSTI 1

Tiinalla on ylihuomenna syntymäpäivä. Äidin täytyy ostaa hänelle lahja. Äiti menee tavarataloon. Hän katsoo ensin kaunista hajuvesipulloa, mutta ajattelee sitten, että Tiina ei tarvitse hajuvettä. Sitten äiti näkee kauniin huivin. Hän katsoo hintaa ja ajattelee, että hän ei voi ostaa niin kallista lahjaa. Haluaakohan Tiina kirjan? Äiti käy vielä musiikkiosastolla, mutta hän ei tiedä, millaista musiikkia Tiina kuuntelee, ja siksi hän ei osta levyä. Vihdoin hän päättää ostaa Tiinalle aamutossut.перевод текста

Uusia sanoja

aamutossut тапки
ajatella думать
hajuvesi духи
hinta цена
huivi косынка, шарф
lahja подарок
levy пластинка
pullo бутылка
syntymäpäivä день рождения
tavaratalo универмаг
vihdoinkin наконец-то
ylihuomenna послезавтра

LUKUTEKSTI 2

Tiinan opiskelutoveri Anita kertoo Tiinalle, miksi hän ei enää asu Timon kanssa. Timo oli Anitan poikaystävä. Heillä oli yhteinen asunto opiskelija-asuntolassa1. Nyt Anita on vihainen. Hän ei enää halua asua Timon kanssa, vaan2 Timon täytyy muuttaa pois. Anita kertoo Tiinalle, että Timo ei koskaan siivoa eikä tiskaa. Timo ei koskaan muista ostaa vessapaperia eikä hammastahnaa eikä saippuaa. Timo ei sulje televisiota, vaikka hän ei enää katso sitä. Timo ei sijaa vuodetta eikä vaihda pyyheliinaa. Timo ei muista Anitan syntymäpäivää. Hän ei koskaan tuo Anitalle kukkaa. Hän ei puhu mitään eikä hän kuuntele Anitaa, hän vain katsoo televisiota.перевод текста

Uusia sanoja

asuntola общежитие; opiskelija- asuntola студенческое общежитие
hammastahna зубная паста
koskaan: ei koskaan никогда
muuttaa переезжать
pois: mennä pois, lähteä pois уходить
saippua мыло
sijata (sijaan) (по)стелить
tiskata мыть (посуду)
vessapaperi туалетная бумага
vihainen сердитый, злой
vuode (vuoteet) постель
yhteinen общий

SELITYKSIÄ

1. Timo oli Anitan poikaystävä. Heillä oli yhteinen asunto opiskelija-asuntolassa.

В Финляндии люди не всегда оформляют брак, они могут создать семью, не зарегистрировав брака. Такая форма создания семьи получила название avoliitto в отличие от avioliitto ’зарегистрированный брак’.

2. Anita ei halua asua Timon kanssa, vaan Timon täytyy muuttaa pois.

Противительный союз vaan употребляется после отрицательного предложения, в других случаях употребляется союз mutta.

Kuka? — Ei kukaan.
Mikä? — Ei mikään.

Ketä? — Ei ketään.
Mitä? — Ei mitään.

DIALOGEJA

перевод текста — Hei, haluatko omenan?
— Kiitos, en halua omenaa, vaan banaanin.

 ◊

перевод текста — Kuka tuo mies on?
— En tunne häntä.

 ◊

— Haluatko kahvia?
— Kyllä, kiitos.
перевод текста — Käytätkö kermaa ja sokeria?
— Käytän kermaa, mutta en sokeria.

 ◊

— Voitko lainata minulle rahaa?
— Paljonko tarvitset?
— Voitko antaa satasen1, minun täytyy maksaa puhelinlasku.
— Minullakin on aika vähän rahaa, mutta voin kyllä lainata satasen.перевод текста

 ◊

перевод текста — Ketä sinä odotat?
— Odotan Timoa. Hän on taas myöhässä.

 ◊

перевод текста — Mitä sinä etsit?
— Etsin sanakirjaa. Sen täytyy olla täällä jossakin.

 ◊

перевод текста — Tiina! Puhelin soi. Vastaatko sinä?
— En voi. Pesen tukkaa.

 ◊

перевод текста — Missä isä on?
— Ulkona. Hän pesee autoa.

 ◊

— Täytyykö sinun vielä mennä hammaslääkäriin?
— Ei tarvitse. Hampaat ovat nyt kunnossa. Minun täytyy mennä hammaslääkäriin vasta vuoden kuluttua.перевод текста

 ◊

— Äiti, miksi Katjan ei koskaan tarvitse siivota?перевод текста
— Hän on vielä niin pieni.

Uusia sanoja

etsiä искать
hammas (hampaat) зуб
hammaslääkäri зубной врач
jossakin где-то, где-либо
käyttää пользоваться чем-либо, употреблять
kerma сливки
kuluttua: vuoden kuluttua через год, viikon kuluttua через неделю
kunnossa: olla kunnossa быть в порядке
sokeri сахар
tukka волосы
ulkona на улице, на дворе

SELITYS

1. Voitko antaa satasen?

satanen — 100 euroa, 100 euron seteli
viisikymppinen — 50 euroa, 50 euron seteli
kymppi — 10 euroa, 10 euron seteli
viitonen — 5 euroa, 5 euron seteli

us/ys-loppuiset nominit

rakkaus rakkaude- rakkaudesta rakkautta (partitiivi)
lapsuus lapsuude- lapsuudessa lapsuutta
äitiys äitiyde- äitiydestä äitiyttä

e-loppuisten nominien astevaihtelu

vuode vuotee- vuoteessa vuodetta
tiede tietee- tieteet tiedettä
tunne tuntee- tunteella tunnetta
koe kokee- kokeessa koetta
huurre huurtee- huurteessa huurretta

В этом типе слов в номинативе и партитиве выступает слабая основа, во всех остальных падежах — сильная.

Uusia sanoja

huurre (huurteen) иней
koe (kokeet) испытание, экзамен; läpäistä kokeet выдержать экзамены
lapsuus детство
rakkaus (rakkauden) любовь
tiede (tieteen) наука
tunne (tunteet) чувство
äitiys материнство

HARJOITUKSIA

1. Составьте вопросы по предыдущим текстам и ответьте на них.

2. Составьте диалог между покупателем и продавцом. Ситуация: Покупатель выбирает в магазине подарок.

3. Ответьте на вопросы отрицательно.

Malli:

Onko sinulla avain? — Minulla ei ole avainta.

a) Onko siellä vapaa paikka? Onko teillä kasettinauhuri? Onko Tiinalla piano? Onko tässä talossa hissi? Onko lapsella nimi? Onko teillä huomenna suomen kielen tunti? Onko täällä yleisöpuhelin?

Ключ

b) Tarvitsetko sanakirjan? Syötkö lounaan ravintolassa? Haluatko voileivän? Lähetätkö hänelle sähkeen? Aiotko katsoa uuden filmin? Ostatko tämän postikortin? Otatko suihkun? Lainaatko minulle satasen? Tunnetko tuon naisen? Luetko sanomalehden aamulla? Panetko hatun päähän? Pidättekö huomenna kokouksen? Ostatko saippuaa? Käytätkö sokeria? Juotko kahvia? Tarvitsetko apua?

Ключ

4. Поставьте прямое дополнение в аккузатив или в партитив. Ответьте на вопросы отрицательно.

Voitko sulkea (ikkuna) ? Osaatko soittaa (Kuutamosonaatti) ? Häiritsenkö (sinä) ? Voitko antaa minulle (viitonen) ? Syötkö tänään (päivällinen) ravintolassa? Voitko auttaa (minä) vähän? Voitko hakea kassasta (lippu) ? Voitko esitellä (minä) johtajalle? Juotko (kahvi) vai haluatko (tee) ? Pelkäätkö (leikkaus) ? Tarvitsetko (raha) ? Tunnetko (Anita) ?

Ключ

Ключ

5. Ответьте на вопросы отрицательно.

Malli 1:

Täytyykö sinun suorittaa tentti? — Minun ei tarvitse suorittaa tenttiä.

Täytyykö sinun viedä kirje postiin?

Täytyykö sinun ostaa uusi sanakirja?

Täytyykö sinun siivota asunto?

Täytyykö sinun imuroida matto?

Täytyykö sinun tilata lehti?

Täytyykö sinun maksaa puhelinlasku?

Täytyykö sinun laittaa illallinen?

Täytyykö sinun odottaa koko kuukausi?

Ключ

Malli 2:

— Täytyykö (Pekka) kääntää teksti?
— Täytyykö Pekan kääntää teksti?
— Pekan ei tarvitse kääntää tekstiä.

Täytyykö (äiti) ostaa lahja Tiinalle?

Täytyykö (Antti) kääntää johtajan puhe?

Täytyykö (opas) varata bussi?

Täytyykö (minä) esitellä sinut?

Täytyykö (me) odottaa sinua?

Täytyykö (sinä) hakea heidät autolla?

Ключ

6. Поставьте местоимения в нужный падеж.

Hän ei tunne (sinä) . Milloin voin tavata (hän) . Kutsun hänet (me) . Voitko soittaa (minä) illalla? Voitko esitellä (minä) vieraalle? Onko (sinä) avain mukana? (Minä) ei ole puhelinta. (Te) ei tarvitse lukea tätä tekstiä. (Kuka) laukku tämä on? (Kuka) sinä lähetät sähkeen?

Ключ

7. Измените предложения по образцу.

Malli:

Mitä tämä hajuvesi maksaa? — Mikä tämän hajuveden hinta on?

Mitä tämä huivi maksaa? Mitä tämä yöpaita maksaa? Mitä tämä suklaa maksaa? Mitä tämä levy maksaa? Mitä tämä takki maksaa? Mitä tämä hame maksaa? Mitä tämä lehti maksaa? Mitä tämä kahvipaketti maksaa? Mitä tämä leipä maksaa? Mitä tämä kassi maksaa?

Ключ


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.