Чем отличается Passé Composé от Imparfait? Когда что использовать?

Различие между Passé Composé (PC) и Imparfait (Imp) – один из самых сложных, но важных аспектов французской грамматики. Вот ключевые правила и примеры, чтобы вы никогда не путали:

📌 Краткая шпаргалка:

Passé Composé (PC) Imparfait (Imp)
Законченные действия (начало/конец есть) Фоновые состояния/процессы (без четких границ)
Разовые события Повторяющиеся привычки
Внезапные действия Описания (погода, внешность, эмоции)
Цепочка событий Параллельные действия

🔍 1. Когда использовать Passé Composé?

  • a) Завершённые действия (результат важен):
    « Hier, j’ai fini mon projet. » (Вчера я закончил свой проект).

  • b) Разовые/конкретные события:
    « Soudain, le téléphone a sonné. » (Вдруг зазвонил телефон).

  • c) Цепочка действий (последовательность):
    « Je suis entré, j’ai vu Paul et je lui ai parlé. » (Я вошел, увидел Поля и поговорил с ним).

  • d) Изменение состояния:
    « Elle est devenue médecin en 2020. » (Она стала врачом в 2020).

Маркеры времени: hier, soudain, tout à coup, un jour, une fois, brusquement, en 1999, à 5 heures.

🕰️ 2. Когда использовать Imparfait?

  • a) Описание фона (погода, обстановка, внешность):
    « Il faisait beau et les oiseaux chantaient. » (Стояла прекрасная погода, и пели птицы).

  • b) Привычные/повторяющиеся действия:
    « Quand j’étais enfant, je jouais au foot tous les jours. » (В детстве я играл в футбол каждый день).

  • c) Продолжительные процессы (без указания на завершение):
    « Elle lisait un livre quand je suis arrivé. » (Она читала книгу, когда я пришел).

  • d) Состояния/чувства/мысли в прошлом:
    « Je voulais partir mais j’avais peur. »хотел уйти, но боялся).
    « Il croyait que c’était vrai. » (Он верил, что это правда).

Маркеры времени: tous les jours, d’habitude, souvent, pendant que, quand, toujours, autrefois.

⚠️ 3. Контраст в одном предложении (ключ к пониманию!):

PC = событие, прервавшее фон (Imp).
« Je faisais la vaisselle (Imp) quand tu es arrivé (PC). »
мыл посуду, когда ты пришел).

« Il pleuvait (Imp), mais soudain le soleil a brillé (PC). »
(Дождь лил, но вдруг солнце засияло).

4. Глаголы-исключения (часто в Imparfait!):

Глаголы состояния/чувств почти всегда в Imp, даже если кажутся «разовыми»:

  • être, avoir, vouloir, pouvoir, savoir, croire, penser, aimer, détester, préférer, espérer.
    Пример:
    « Je voulais (Imp) t’appeler hier ! »хотел позвонить тебе вчера – акцент на состоянии желания).
    Но: « J’ai voulu (PC) l’aider, mais c’était trop tard. »попытался помочь – акцент на действии попытки).

🎯 5. Алгоритм выбора:

Задайте вопросы:

  1. Было ли действие:

    • Завершенным/разовым? → PC

    • Длительным/привычным/фоном? → Imp

  2. Что подчеркиваю:

    • Результат/событие? → PC

    • Процесс/описание? → Imp

  3. Есть ли маркеры времени? (см. выше).

💡 Примеры для анализа:

  1. « Tous les soirs il regardait (Imp) la télé. Mais hier il a lu (PC) un livre. »
    (Каждый вечер он смотрел телевизор. Но вчера он прочитал книгу).
    Habitude vs завершенное действие.

  2. « Quand je suis entré (PC), elle pleurait (Imp). »
    (Когда я вошел, она плакала).
    Событие прерывает фон.

  3. « Je savais (Imp) qu’il a menti (PC). »
    знал, что он солгал).
    Состояние (savoir) + конкретный поступок (mentir).

⚠️ Ошибки русскоговорящих:

  1. «Я вчера смотрел фильм» = « Hier j’ai regardé (PC) un film » (акцент на факте).
    Но: « Hier à 20h je regardais (Imp) un film » (описание фона: «вчера в 20:00 я смотрел фильм» – без указания, досмотрел ли).

  2. Глаголы чувств:
    « Je l’aimais (Imp) » = Я любил её (долго, в прошлом).
    « Je l’ai aimée (PC) » = Я её полюбил (в конкретный момент).

Совет: Пересказывайте прошлые события, вслух поясняя: «Это Imp, потому что фон», «Это PC, потому что событие». Смотрите фильмы с субтитрами – отмечайте, где PC, где Imp.

« Maîtriser l’imparfait et le passé composé, c’est comme voir le passé en couleurs : l’un est le décor, l’autre est l’action. »
(Понять Imparfait и Passé Composé – значит увидеть прошлое в цвете: первый – декорации, второй – действие.)