Как работают местные падежи (инессив, элатив, иллатив, адессив, аблатив, аллатив)?

Это, без преувеличения, одна из самых элегантных и логичных систем в финском языке. Давайте разберем ее по полочкам.

Общий принцип

Система местных падежей построена на двух простых идеях:

  1. Тип поверхности: Речь идет о чем-то с четкими границами (внутри – -ssA, -stA, -Vn) или о чем-то без них (снаружи/на поверхности – -llA, -ltA, -lle)?

  2. Характер движения: Речь о местонахождении (где?), направлении (куда?) или исходном пункте (откуда?)?

Комбинация этих двух идей и дает нам шесть основных местных падежей. Они организованы в две симметричные тройки.

Серия «ВНУТРИ» (Внутренние падежи)

Используются для объектов, воспринимаемых как имеющие внутреннее пространство или четкие границы: здания (talo), помещения (huone), города (kaupunki), страны (maa, Suomi), контейнеры (laatikko), одежда (takki).

  • Инессив (Inessiivi) -ssa / -ssä

    • Вопрос: Missä? – Где? (внутри чего-то)

    • Значение: Нахождение внутри объекта.

    • Пример: Hän on talossa. – Он/она в доме.

    • Пример: Olen Suomessa. – Я в Финляндии.

  • Элатив (Elatiivi) -sta / -stä

    • Вопрос: Mistä? – Откуда? (изнутри)

    • Значение: Движение изнутри наружу.

    • Пример: Hän tulee talosta. – Он/она выходит из дома.

    • Пример: Puo takki kaapista. – Сними пальто из шкафа.

  • Иллатив (Illatiivi) -Vn / -seen / -hyn

    • Вопрос: Mihin? – Куда? (вовнутрь)

    • Значение: Движение вовнутрь объекта.

    • Пример: Hän menee taloon. – Он/она идет в дом.

    • Пример: Laita kirja laatikkoon. – Положи книгу в коробку.

Примечание: Окончание иллатива (-Vn) – самое сложное, где V означает удлинение последней гласной основы. Например, talo -> taloon, puhelin -> puhelimeen.

Серия «СНАРУЖИ» (Внешние падежи)

Используются для объектов, воспринимаемых как поверхности или не имеющих четких границ: улицы (katu), площади (aukio), природа (metsä), острова (saari), а также для средств транспорта (bussi, juna).

  • Адессив (Adessiivi) -lla / -llä

    • Вопрос: Missä? – Где? (на поверхности)

    • Значение: Нахождение на или у чего-либо. Также используется для обозначения средства передвижения (-lla = «на»).

    • Пример: Kirja on pöydällä. – Книга на столе.

    • Пример: Olen bussilla. – Я в автобусе (едю на автобусе).

    • Пример: Hän on jutellulla. – Он/она у друга (в гостях).

  • Аблатив (Ablatiivi) -lta / -ltä

    • Вопрос: Mistä? – Откуда? (с поверхности)

    • Значение: Движение с поверхности или от кого-либо.

    • Пример: Ota kirja pöydältä. – Возьми книгу со стола.

    • Пример: Sain lahjan ystävältäni. – Я получил подарок от моего друга.

  • Аллатив (Allatiivi) -lle

    • Вопрос: Mihin? – Куда? (на поверхность)

    • Значение: Движение на поверхность или к кому-либо.

    • Пример: Laita kirja pöydälle. – Положи книгу на стол.

    • Пример: Menen ystävälleni. – Я иду к моему другу.

Как их учить? Практическая стратегия

  1. Учите тройками. Не зубрите все шесть сразу. Сначала выучите всю серию «внутри» (где? куда? откуда?), затем всю серию «снаружи».

  2. Создавайте ассоциации. Нарисуйте в уме дом (talossa – внутри, talosta – выходит из двери, taloon – заходит в дверь). Затем нарисуйте стол (pöydällä – на столе, pöydältä – снимают со стола, pöydälle – кладут на стол).

  3. Доверяйте логике. Система очень симметрична. Если вы поняли принцип для одного типа, он применим и к другому.

  4. Обращайте внимание на вопрос. Прежде чем выбрать падеж, всегда спрашивайте себя: Ми́ссэ? (где?), Ми́хин? (куда?), Ми́стэ? (откуда?). Это направит вас к правильному выбору.

  5. Практикуйтесь в диалогах. Составляйте простые цепочки:

    • Minä menen kauppaan. (Я иду в магазин – иллатив)

    • Minä olen kaupassa. (Я в магазине – инессив)

    • Minä tulen kaupasta. (Я иду из магазина – элатив)

См. также: уроки финского языка.

Важное исключение: Слово maa (земля, страна) хоть и имеет границы, часто используется в серии «снаружи» для обозначения пребывания в стране: Olen Suomessa (я в Финляндии – инессив), но Olen Suomella (я в Финляндии – адессив) также возможно, особенно в разговорной речи, с небольшим стилистическим оттенком.

Эта система – не камень преткновения, а ваш лучший помощник в выражении мыслей точно и по-фински изящно.