Чем отличается must от have to?
Различие между must и have to – один из тех нюансов, который отличает хорошее владение языком от продвинутого. Чаще всего они переводятся на русский одинаково – «должен». Но разница между ними – в источнике обязанности. Этот вопрос разбирался в уроке 20, но давайте глянем на него подробнее.
Краткая суть
-
Must [mʌst] – выражает личную обязанность, внутреннее убеждение, чувство долга или очень настоятельную рекомендацию от самого говорящего.
-
Have to [ˈhæv tə] / [ˈhæv tʊ] – выражает внешнюю обязанность, правило, закон, приказ или необходимость, вызванную внешними обстоятельствами.
1. Must: Внутренний долг, убеждение, приказ от себя
Вы используете must, когда чувствуете, что что-то должно быть сделано по вашему собственному решению, из-за ваших принципов или потому что вы сами так считаете.
-
Личное ощущение долга:
-
I must call my parents more often. – Я должен звонить родителям чаще. (Это мое личное чувство долга).
-
-
Настоятельная рекомендация (от себя):
-
You must watch this film! It’s amazing. – Ты обязательно должен посмотреть этот фильм! (Я искренне так считаю и настоятельно рекомендую).
-
-
Приказ или правило, которое вы сами устанавливаете:
-
You must finish your homework before you play video games. – Ты должен закончить домашнюю работу, прежде чем играть в видео игры. (Это мое правило как родителя).
-
2. Have to: Внешние правила, законы, обстоятельства
Вы используете have to, когда обязанность исходит не от вас, а извне: от правил, законов, начальника, расписания или объективной необходимости.
-
Внешние правила и законы:
-
You have to wear a seatbelt in the car. – Вы должны пристегиваться в машине. (Это правило ПДД, а не мое личное).
-
We have to pay taxes. – Мы должны платить налоги. (Это закон).
-
-
Обстоятельства, которые вынуждают:
-
I have to go. My train leaves in ten minutes. – Мне надо/Я должен идти. Мой поезд уходит через десять минут. (Обстоятельства – расписание поездов – вынуждают меня).
-
-
Приказ или просьба от другого лица:
-
My boss told me I have to work this weekend. – Мой босс сказал, что я должен работать в эти выходные. (Обязанность исходит от начальника).
-
Сравнительная таблица
| Критерий | Must | Have to |
|---|---|---|
| Источник обязанности | Внутренний (мое решение, мои принципы) | Внешний (правила, законы, обстоятельства) |
| Перевод | Должен, обязан (по своей воле) | Должен, вынужден, приходится (из-за обстоятельств) |
| Пример | I must exercise to be healthy. (Я сам так решил). | I have to exercise because my doctor said so. (Мне велел врач). |
| Отрицание | must not (mustn’t [ˈmʌsnt] – запрещено, нельзя) | do not have to (don’t have to – не обязательно, нет необходимости) |
Отрицательные формы: Критически важное различие!
Здесь разница наиболее заметна.
-
Must not (mustn’t) [ˈmʌsnt] – выражает строгий запрет, «нельзя».
-
You must not smoke here. – Тебе запрещено (нельзя) здесь курить. (Это против правил).
-
-
Do not have to (don’t have to) – выражает отсутствие необходимости, «не обязательно».
-
You don’t have to wear a suit to the meeting. – Тебе не обязательно надевать костюм на встречу. (Ты можешь, если хочешь, но необходимости нет).
-
Сравните:
-
You must not tell anyone. = Запрещено говорить кому-либо. Молчи!
-
You don’t have to tell anyone. = Не обязательно говорить. Можешь не говорить, если не хочешь.
Прошедшее и будущее время
-
Must не имеет форм прошедшего или будущего времени. Для выражения долженствования в прошлом или будущем используется have to.
-
Вчера: I had to work late yesterday. (Вчера мне пришлось работать допоздна). НЕ: I must work...
-
Завтра: She will have to finish the report by Monday. (Ей придется закончить отчет к понедельнику).
-
Вывод: Выбор между must и have to зависит от того, где зарождается обязанность – внутри вас или диктуется извне. Прислушивайтесь к этому ощущению, и ваша речь станет значительно более точной и естественной.