Чем путунхуа отличается от диалектов (кантонский, шанхайский)?

Различия между путунхуа (стандартным китайским) и диалектами принципиальны. Давайте разберём подробнее:

1. 普通话 (Pǔtōnghuà) – «Путунхуа» (Стандартный Китайский):

  • Статус: Официальный государственный язык КНР, Тайваня (где его называют 国语 Guóyǔ – «Государственный язык») и Сингапура. Язык образования, СМИ, правительства, межнационального общения.

  • Основа: Фонетическая база – пекинское произношение (но не полностью идентичное пекинскому диалекту!). Лексическая и грамматическая база – северные диалекты (北方话 Běifānghuà), прежде всего мандаринские.

  • Письменность: Использует упрощенные иероглифы (в КНР и Сингапуре) или традиционные иероглифы (на Тайване, в Гонконге, Макао). Сами тексты на путунхуа понятны носителям разных диалектов.

  • Цель: Обеспечить взаимопонимание между носителями разных диалектов по всей стране и за рубежом.

2. 方言 (Fāngyán) – «Диалекты» (Тополекты / Региональные Разновидности):

  • Статус: Неофициальные, используются преимущественно в бытовом, неформальном общении внутри определенного региона, семьи или сообщества. Часто имеют сильную культурную идентичность.

  • Разнообразие: Это не просто «акценты» путунхуа, а отдельные ветви китайской языковой семьи, зачастую взаимонепонятные между собой и с путунхуа. Их различия могут быть столь же велики, как между разными славянскими языками.

  • Основные группы: Выделяют 7–10 основных групп. В вопросе упомянуты две самые известные:

    • 粤语 (Yuèyǔ) – Кантонский (Гуандунский):

      • Регион: Гуандун (особенно Гуанчжоу), Гонконг, Макао, диаспора (особенно в США, Канаде, Европе).

      • Особенности:

        • Фонетика: 6–9 тонов (вместо 4 в путунхуа)! Совершенно иная система. Много конечных согласных (-p, -t, -k, -m, -n, -ng), утраченных в путунхуа. Звуки сильно отличаются (напр., начальные k-, h- там, где в путунхуа j-, q-, x-).

        • Лексика: Огромный пласт уникальной лексики, не используемой в путунхуа. Множество заимствований из английского (особенно в Гонконге).

        • Грамматика: Есть отличия в порядке слов, использовании частиц, отрицания. Например, двойное отрицание для усиления.

        • Письменность: Может использовать кантонские иероглифы, не существующие в стандарте, или записываться латиницей (система Йельская, Джютпхин). В Гонконге/Макао чаще пишут на литературном китайском (близком к путунхуа) или используют кантонское произношение со стандартными иероглифами (что может выглядеть странно для носителя путунхуа).

    • 吴语 (Wúyǔ) – диалект У (включая Шанхайский):

      • Регион: Шанхай, Чжэцзян, Цзянсу, часть Аньхоя.

      • Особенности:

        • Фонетика: 5–8 тонов (в Шанхайском обычно 5). Сохранение звонких инициали (b, d, g, dz и т.д.), которые в путунхуа стали придыхательными глухими (p, t, k, c) или неразличимы. Другие финали.

        • Лексика: Значительный пласт уникальной лексики и особых словосочетаний. Многие слова звучат совершенно иначе.

        • Грамматика: Отличия в местоимениях, структуре предложения, использовании частиц. Например, вопросительная частица 啊 (a) вместо 吗 (ma).

        • Письменность: Использует стандартные иероглифы, но для уникальных слов могут быть редкие или местные знаки. Тексты для устного уского также могут выглядеть непривычно.

Ключевые отличия путунхуа от диалектов (на примере кантонского и шанхайского):

Аспект 普通话 (Pǔtōnghuà) 粤语 (Yuèyǔ – Кантонский) / 吴语 (Wúyǔ – У/Шанхайский)
Статус Официальный язык, стандарт Неофициальные, региональные
Взаимопонимание с путунхуа - Очень ограниченное или отсутствует на слух
Тоны 4 тона + нейтральный Кантонский: 6–9 тонов; Шанхайский: 5–8 тонов
Фонетика Пекинская основа. Нет звонких инициальных согласных (b, d, g – только как глухие непридыхательные). Нет конечных -p, -t, -k, -m. Кантонский: Сохранил конечные -p, -t, -k, -m; иные звуки (напр., k-, h- вместо j-, q-). У: Сохранил звонкие инициали (b, d, g, dz – как в английском).
Лексика Стандартизированная словарная база. Значительный пласт уникальной, непонятной носителю путунхуа лексики. Многие общеупотребительные слова звучат иначе.
Грамматика Стандартизированные правила. Отличия в порядке слов, использовании частиц, отрицания, местоимениях.
Письменная форма Упрощенные/традиционные иероглифы. Единый стандарт. Используют стандартные иероглифы, но:
Для устной речи: Могут использовать редкие/местные знаки или записывать звучание стандартными иероглифами (что создает «кантонский/у-ский текст», непонятный носителю путунхуа).
Формальные тексты: Часто пишут на литературном китайском (близком к путунхуа), но читают вслух по диалекту.
Культурный контекст Язык единства, официальной сферы. Язык местной идентичности, семьи, неформального общения, традиционной культуры (опера, песни).

Практические последствия для изучающего китайский:

  1. Что учить? Если Ваша цель – общение по всему Китаю, работа с официальными лицами, сдача HSK, обучение в вузе – абсолютно необходимо учить 普通话 (Pǔtōnghuà).

  2. Диалекты ≠ Путунхуа: Знание путунхуа не позволит Вам понимать кантонский или шанхайский на слух (и наоборот). Это разные языковые системы.

  3. Путунхуа – ключ к пониманию письменности: Литературный китайский (письменный стандарт) основан на путунхуа. Выучив путунхуа, Вы сможете читать газеты, книги, вывески по всему Китаю (иероглифы едины), но услышав текст, прочитанный на диалекте, Вы его не поймете.

  4. Диалекты для углубления: Учить диалекты имеет смысл, если:

    • Вы планируете долго жить в конкретном регионе (Гонконг, Шанхай) и хотите глубже интегрироваться в местную среду.

    • Вас интересует местная культура (кантонская опера, шанхайские песни, кино).

    • У вас кантонскоязычная семья/партнер.

  5. «Акцент» vs Диалект: Носитель диалекта, говорящий на путунхуа, может иметь акцент (особенности произношения, интонации), но это все еще путунхуа, и его можно понять. Это не то же самое, что он говорит на своем диалекте.

  6. Тайвань (国语 Guóyǔ): Это по сути вариант путунхуа с небольшими отличиями в лексике (некоторые заимствования), произношении (более «мягкое», например, 和 часто «hàn» вместо «hé»), использовании традиционных иероглифов. Взаимопонимание полное.

Вывод: 普通话 (Pǔtōnghuà) – это объединяющий стандарт, созданный на основе северных диалектов. Диалекты же (粤语, 吴语 и др.) – это отдельные, зачастую взаимонепонятные языковые системы, с глубокими историческими корнями и своей фонетикой, лексикой и грамматикой. Для эффективного общения в Китае в подавляющем большинстве ситуаций старт и фокус должен быть на путунхуа. Знание о диалектах помогает понять лингвистическое богатство Китая и избежать недоразумений. 加油!(Jiāyóu! – Вперед!)

Приступить к изучению китайского языка на путунхуа можно уже сейчас: уроки китайского языка для начинающих (нажмите).