Чем болгарская грамматика кардинально отличается от русской?
Для русскоговорящего студента основные кардинальные отличия болгарской грамматики сосредоточены в трёх областях: артикли, падежная система и глагол.
1. Артикль – самое яркое отличие
В русском языке артиклей нет вообще. В болгарском – есть определённый артикль, который присоединяется к концу слова (постпозитивный член).
-
Что это? Специальные окончания, которые добавляются к существительному, прилагательному или местоимению, чтобы показать, что речь идет о конкретном, известном собеседникам предмете или лице.
-
Пример:
-
мъж – какой-то мужчина (неопределённо) / мъжът – тот самый мужчина (определённо, артикль для субъекта)
-
книга – какая-то книга / книгата – та самая книга (конкретная)
-
добра жена – какая-то хорошая женщина / добрата жена – та самая хорошая женщина (артикль присоединяется к прилагательному)
-
Формы артикля меняются в зависимости от рода и окончания слова: -ят/–ът (м.р.), -та (ж.р.), -то (ср.р.), -те (мн.ч.). Например: градът (город), реката (река), езерото (озеро), градовете (города).
2. Отсутствие падежей
В русском 6 падежей, которые меняют окончания существительных, прилагательных, местоимений и числительных. В болгарском падежи практически исчезли.
-
Что осталось? Сохранились только формы звательного падежа (вокатив) для обращения, да и то не всегда.
-
Пример: «Мария, ела тук!» (Мария, иди сюда!) – «Марий!» (обращение).
-
-
Как выражаются отношения? Вместо падежных окончаний используются предлоги и порядок слов.
-
Пример:
-
Русский (с падежом): Я даю книгу (В.п.) брату (Д.п.).
-
Болгарский (с предлогами): Аз давам книгата (им.ф.) на брат си (предлог «на» + местоимение).
-
-
3. Глагольная система: Будущее время и пересказывательное наклонение
Здесь есть два больших отличия.
А) Будущее время образуется с частицей «ще» [ште] (см. урок 11)
В русском будущее время образуется либо изменением глагола (сов. вид – прочту), либо с помощью вспомогательного глагола «быть» (несов. вид – буду читать). В болгарском – универсально с частицей «ще».
-
Пример:
-
Аз ще чета. – Я буду читать.
-
Ти ще дойдеш. – Ты придешь.
-
Б) Пересказывательное наклонение (Преизказно наклонение)
Этой категории в русском языке нет вообще. Она используется, чтобы показать, что действие вы не видели сами, а лишь пересказываете с чужих слов, предполагаете или сомневаетесь в нём.
-
Пример:
-
Той чете. – Он читает. (Я это вижу и констатирую факт).
-
Той чел. – Он, говорят, читает. / Он, наверное, читал. (Я не видел этого сам, мне рассказали, или я предполагаю).
-
4. Числительные и обозначение дат
Здесь правило простое, но непривычное: в болгарском, в отличие от русского, перед номерами и датами всегда ставится артикль «на».
-
Пример:
-
Русский: Я живу в квартире 5. Он родился 15 июля.
-
Болгарский: Аз живея в апартамент на пет. Той е роден на петнадесети юли.
-
Итог:
Таким образом, главные «сюрпризы» болгарской грамматики для вас будут заключаться в:
-
Необходимости всегда помнить об артикле.
-
Перестройке мышления с падежного на предложное.
-
Освоении новой глагольной конструкции будущего времени с «ще».
-
Понимании и использовании пересказывательного наклонения.
Не пугайтесь этих отличий! Многие аспекты языка (лексика, основы синтаксиса) будут вам интуитивно понятны. Сконцентрируйтесь на этих ключевых моментах, и прогресс не заставит себя ждать.
Если вы еще не начали изучать болгарский язык, то это можно сделать прямо сейчас: уроки болгарского языка для начинающих.