Какой вариант португальского учить: бразильский или европейский?
Короткий ответ: выбирайте тот вариант, который соответствует вашим личным, профессиональным или культурным целям.
А теперь поподробнее, чтобы помочь вам выбрать.
Ключевые факторы для выбора:
1. География и цели (самый главный фактор)
-
Выбирайте бразильский вариант (BP), если:
-
Вы планируете путешествовать, жить или работать в Бразилии.
-
Вам нравится бразильская культура: музыка (боса-нова, самба, форро), сериалы (теленовеллы), литература (Пауло Коэльо, Жоржи Амаду), карнавал в Рио.
-
У вас есть бразильские друзья, партнер или деловые контакты.
-
Вы занимаетесь спортом (например, бразильское джиу-джитсу) или другими видами деятельности, тесно связанными с Бразилией.
-
-
Выбирайте европейский вариант (EP), если:
-
Вы планируете переехать, учиться или работать в Португалии (или в таких странах, как Ангола, Мозамбик, Португальская Гвинея – там хоть и есть свои особенности, но нормативным считается EP).
-
Вас привлекает европейская культура, история Португалии, вы планируете путешествовать по Европе.
-
Ваша работа связана с европейским рынком, институтами ЕС или международными организациями, где более распространен EP.
-
2. Доступность материалов для изучения
-
Бразильский вариант (BP): Здесь у вас будет огромное преимущество. В интернете несравнимо больше обучающих ресурсов: YouTube-каналов, подкастов, онлайн-курсов, приложений. Огромное количество музыки, фильмов и сериалов (Netflix полон бразильского контента с субтитрами). Для русскоязычных студентов также проще найти учебники и репетиторов именно по BP.
-
Европейский вариант (EP): Материалов меньше, но их достаточно для качественного изучения. Достаточно открыть уроки португальского языка на сайте.
3. Фонетическая сложность (Восприятие на слух)
-
Бразильский вариант (BP): Зачастую проще для восприятия русскоязычным студентом. Гласные произносятся четче и полнее, речь более «певучая» и медленная (в среднем). Многие находят его более мелодичным и приятным.
-
Европейский вариант (EP): Может показаться сложнее на начальном этапе. Характерное «проглатывание» безударных гласных, более закрытые звуки и специфическое шипящее «ш» в конце слов требуют привыкания. Речь может восприниматься как более быстрая и резкая.
4. Грамматика и лексика
-
Различия есть, но они не носят критического характера. Носители прекрасно понимают друг друга. Если вы выучите один вариант, вы без особого труда адаптируетесь к другому, как носитель британского английского адаптируется к американскому.
-
Важный нюанс: Если вы будете использовать бразильские учебники для общения в Португалии, вас прекрасно поймут, но некоторые слова («autocarro» вместо «ônibus», «pequeno-almoço» вместо «café da manhã») выдадут в вас изучающего BP.
Рекомендация для вас следующая:
-
Если вы не имеете четкой географической привязки (например, еще не решили, в какой стране будете работать), я советую начать с европейского варианта по той причине, что по нему есть хорошие бесплатные уроки. Это даст вам более легкий старт благодаря обилию уроков. Бразильский вариант в них тоже немного разбирается. Если же у вас есть хорошие материалы по бразильскому варианту, тогда в приоритете он, т.к. это самый популярный выбор среди студентов по всему миру.
-
Независимо от выбора – будьте последовательны! Не смешивайте в одной фразе бразильское произношение и европейские местоимения. Выберите один вариант на этапе обучения и придерживайтесь его. На продвинутом уровне вы легко начнете узнавать и понимать особенности другого варианта.
-
Не переживайте о «неправильном» выборе. Язык – это инструмент общения. Если вы, зная BP, поедете в Лиссабон, вас абсолютно точно поймут. Возможно, вас даже поправят с улыбкой и покажут правильное местное слово, что станет отличным поводом для беседы.
Резюме:
-
Для жизни в Бразилии, любви к ее культуре и легкости изучения – выбирайте бразильский португальский.
-
Для жизни в Португалии, Европе или Африке – выбирайте европейский португальский.
Какой из этих аспектов откликается в вас больше всего? Отталкивайтесь от этого.