Как произносится польское "Ł"?

Польская буква Ł (строчная: ł) произносится как глухой губно-губной аппроксимант [w]. Это значит, что звук идентичен английскому [w] в словах water, week и совершенно не похож на русское «л». (может быть интересно: урок произношения по английскому) Рассмотрим подробнее:

1. Как артикулировать:

  • Губы: Сложите в кружок, как для русского «у».

  • Язык: Не касается нёба, лежит свободно (в отличие от «л», где кончик языка упирается в альвеолы).

  • Звук: Напоминает краткое «у», но с более выраженным округлением губ. Воздух проходит свободно, без трения.

Примеры:

  • mały [мауы] («маленький»)
    Не [малы]! Сравните с русским «ма́узер» – второй слог звучит похоже.

  • Łódź [вучь] [wut͡ɕ] (город «Лодзь»)

  • łatwy [уа́туы] [ˈwatfɨ] («лёгкий»)

2. Контраст с русским «л»:

Польский звук Русский аналог Пример Ошибка
Ł [w] «у» в пауза, маузер był [быу] («он был») [был] (неправильно!)
L [l] Мягкое «ль» lis [лис] («лис»)

Важно! В польском есть две разные буквы:

  • Ł = всегда [w] (как «у»),

  • L = всегда мягкое [lʲ] (как «ль» в лиса).

Сравните:

  • łaska [уа́ска] («милость») vs laska [ля́ска] («трость»),

  • plyta [плы́та] («пластинка») vs płytka [пуы́тка] («плитка»).

3. Особые позиции в слове:

  • В начале слова:
    Łukasz [ву́каш] [ˈwukaʃ] (имя «Лукаш»),
    łosoś [во́сощь] [ˈwɔsɔɕ] («лосось»).

  • После гласных:
    dał [дау] («он дал»),
    miał [мяу] («он имел»).

  • В сочетаниях:
    słoma [суо́ма] («солома»),
    Gdańsk [гда́йньск] [ɡdãj̃sk] (город «Гданьск»).

4. Типичные ошибки русскоговорящих:

  • Произношение как твердого «л»:
    człowiek [чуо́вьек] [ˈʧ̑wɔvʲjɛk] («человек») → не [чловек]!
    Правильно: первая часть звучит как русское «чуо-».

  • Смягчение перед «i»:
    łysy [уы́сы] («лысый») → не [ли́сы]!
    Звук [w] не смягчается, поэтому «лы» = [уы].

5. Как научиться: практические советы

  1. Подмена звука:
    Где видите ł, мысленно заменяйте его на «у» и произносите:
    był → «быу», miłość [мьу́ощь] [ˈmʲiwɔɕt͡ɕ] («любовь») → «мьюуощь».

  2. Контрастные пары:
    Тренируйте различия:

    • laska [ля́ска] («трость») vs łaska [уа́ска] («милость»),

    • lipa [ли́па] («липа») vs łypać [уы́пач] («таращиться»).

  3. Аудирование:
    Слушайте носителей на Forvo:

Итог:
Забудьте о русском «л»! Польское Ł – это звук [w], идентичный английскому w. Ключ к успеху – мысленная подмена на «у» и практика с аудиопримерами (подробнее о звуках польского языка смотрите в начале уроков: произношение). Через 2–3 недели регулярных упражнений произношение станет автоматическим. Powodzenia! Удачи!