Чем итальянский отличается от испанского? Можно ли зная испанский быстро выучить итальянский?
Как языки-соседи и «братья» в романской семье, итальянский и испанский действительно очень похожи, но и существенные различия есть. Знание испанского – огромное преимущество при изучении итальянского, но оно же может создавать некоторые ловушки. Давайте разберемся подробно:
Сходства (ваше главное преимущество):
-
Лексика: Огромный пласт слов очень похож или даже идентичен по написанию и значению (особенно «ученая» лексика латинского происхождения):
-
Nazione (ит) / Nación (исп) – нация
-
Importante (ит) / Importante (исп) – важный
-
Università (ит) / Universidad (исп) – университет
-
Difficile (ит) / Difícil (исп) – трудный
-
-
Грамматическая структура: Общая «архитектура» очень схожа:
-
Схожая система родов (муж./жен.) и чисел (ед./мн.).
-
Схожая система спряжения глаголов (наличие окончаний -are/-ere/-ire в ит ≈ -ar/-er/-ir в исп), включая многие неправильные глаголы (essere/ser, avere/haber, andare/ir).
-
Схожая система артиклей (определенных il/la/l’/lo ≈ el/la/l’, неопределенных un/una ≈ un/una).
-
Схожие конструкции предложений (порядок слов, использование предлогов).
-
-
Общая логика: Многие идиоматические выражения и способы передачи мыслей понятны носителям одного языка при изучении другого.
Ключевые отличия (на чем нужно сосредоточиться):
-
Произношение и фонетика:
-
Итальянский требует очень четкого произнесения всех гласных, без редукции (ослабления), характерной для испанского. Имеются различия в согласных. Сравнить произношение можно по следующим урокам: произношение итальянского и произношение испанского.
-
-
Грамматика (нюансы):
-
Артикли: Системы похожи, но есть различия в использовании (особенно lo / gli в итальянском vs el / los в испанском). Сочетания артиклей с предлогами (al, del, nel, sul и т.д.) в итальянском более разнообразны и обязательны.
-
Глаголы:
-
Времена: Система прошедших времен немного отличается. Итальянский чаще использует Passato Prossimo (аналог испанского Pretérito Perfecto Compuesto – he hablado) для недавнего прошлого, но также активно использует Passato Remoto (аналог испанского Pretérito Indefinido – hablé) для далекого прошлого в письменной и южной устной речи. В испанском (особенно в Испании) Pretérito Perfecto (he hablado) гораздо шире используется для событий, связанных с настоящим.
-
Инфинитив: Чаще используется после предлогов в итальянском, где в испанском может стоять герундий или личная форма: Prima di mangiare (Перед тем как есть) vs Antes de comer (исп.) / Antes de que comas (исп. с сослагательным наклонением).
-
Сослагательное наклонение (Congiuntivo): Используется очень активно в обоих языках, но конкретные случаи его применения могут не совпадать. В итальянском он может казаться немного сложнее из-за большего количества неправильных форм.
-
-
Предлоги: Много «ложных друзей»! Например, способ выражения возраста: Ho 30 anni (букв. «Имею 30 лет») в ит vs Tengo 30 años в исп. Использование предлогов с глаголами часто разное (pensare a / pensar en, sognare di / soñar con).
-
-
Лексика («Ложные друзья переводчика»): Это главная ловушка! Множество слов похожи по звучанию/написанию, но имеют разные значения:
-
Burro (ит) = масло / Burro (исп) = осёл
-
Salire (ит) = подниматься / Salir (исп) = выходить
-
Topo (ит) = мышь / Topo (исп) = крот
-
Camera (ит) = комната / Cámara (исп) = камера (фото/видео), палата (парламента)
-
Subire (ит) = терпеть, подвергаться / Subir (исп) = подниматься
-
Attualmente (ит) = в настоящее время / Actualemente (исп) = в настоящее время (похожи, но осторожно с actual (исп) = актуальный, текущий ≈ attuale (ит))
-
Fattoria (ит) = ферма / Factoría (исп) = фабрика
-
Morbido (ит) = мягкий / Morbido (исп) = изнеженный, а мягкий = suave
-
Sembrare (ит) = казаться / Sembrar (исп) = сеять
-
Можно ли быстро выучить итальянский, зная испанский? Абсолютно ДА, и вот почему и как:
-
Значительно ускоренное обучение: Вы сможете пропустить многие базовые понятия (род, число, спряжение в общих чертах, много лексики). Фокус сместится на отличия.
-
Быстрое понимание: Чтение и аудирование будут даваться вам гораздо легче с самого начала.
-
Стратегия:
-
Фокус на фонетике: Уделите особое внимание произношению гласных, двойным согласным, звукам c, g, z, gli, gn. Слушайте и имитируйте носителей.
-
Охота за «ложными друзьями»: Составляйте списки и активно их учите. Это ваш главный враг на пути к беглости.
-
Сравнительная грамматика: Учите не просто правила итальянского, а в сопоставлении с испанским. Особое внимание:
-
Употребление артиклей.
-
Различия в использовании прошедших времен (Passato Prossimo vs Passato Remoto).
-
Глагольное управление (предлоги после глаголов).
-
Случаи употребления сослагательного наклонения (Congiuntivo).
-
-
Активное говорение с коррекцией: Говорите как можно раньше, но просите носителей исправлять ваши ошибки, особенно те, что вызваны интерференцией испанского (произношение, ложные друзья, предлоги).
-
Используйте ресурсы для испаноговорящих: Существуют отличные учебники и курсы Italiano per Spagnoli или Italiano para Hispanohablantes, которые фокусируются именно на различиях.
-
Вывод: Знание испанского дает вам фантастический старт и позволяет достичь уровня понимания и базового общения в итальянском очень быстро (месяцы, а не годы). Однако, чтобы говорить грамотно и без акцента, потребуется сознательное усилие, направленное на преодоление интерференции испанского, особенно в произношении, лексике («ложные друзья») и некоторых грамматических нюансах. Сосредоточьтесь на различиях, и успех не заставит себя ждать!