Как работает система глагольных времен в чешском?

Как и в русском, в чешском языке существует три грамматических времени:

  1. Přítomný čas (Настоящее время)

  2. Minulý čas (Прошедшее время)

  3. Budoucí čas (Будущее время)

И так же, как в русском, главным «режиссером» этой системы является глагольный вид (vid). Каждый чешский глагол, как правило, существует в паре: несовершенный вид (nedokonavý) и совершенный вид (dokonavý).

  • Несовершенный вид: Обозначает действие в процессе, его длительность или повторяемость. Отвечает на вопрос «что делать?».

    • Пример: psát – писать

  • Совершенный вид: Обозначает действие, ограниченное пределом, результат или однократность. Отвечает на вопрос «что сделать?».

    • Пример: napsat – написать

Теперь посмотрим, как вид взаимодействует с каждым временем.

1. Přítomný čas (Настоящее время)

  • В русском: Для выражения настоящего времени мы используем только несовершенный вид («я пишу»). Совершенный вид в настоящем времени не употребляется.

  • В чешском: Полная аналогия. В настоящем времени употребляется только несовершенный вид.

    • Čtu knihu. – Я читаю книгу. (процесс)

    • Píšu dopis. – Я пишу письмо. (процесс)

Важное отличие: Как и в русском, форма настоящего времени совершенного глагола может обозначать будущее действие (сравните: «Завтра я пишу тест» – разговорный стиль). Но в чешском это основной и абсолютно нормативный способ выражения будущего для совершенных глаголов (см. ниже).

2. Minulý čas (Прошедшее время)

  • В русском: Мы используем и несовершенный, и совершенный вид, чтобы передать оттенок завершенности/незавершенности. Форма образуется с помощью суффикса «» (чита-л, прочита-л).

  • В чешском: Почти полная аналогия. Прошедшее время также образуется с помощью «l-причастия» и вспомогательного глагола být (быть).

    • Četl jsem knihu. – Я читал книгу. (несовершенный вид – процесс, не факт, что дочитал)

    • Přečetl jsem knihu. – Я прочитал книгу. (совершенный вид – действие завершено, результат есть)

Главное грамматическое отличие: В русском мы часто опускаем глагол-связку «есть» («я студент»). В чешском прошедшем времени вспомогательный глагол jsem, jsi... является обязательным и никогда не опускается.

3. Budoucí čas (Будущее время)

Здесь наблюдается самое интересное и системное различие с русским.

  • В русском: Для выражения будущего времени мы используем две конструкции:

    1. Сложное будущее (вспомогательный глагол «быть» + инфинитив) – я буду читать (несовершенный вид).

    2. Простое будущее (форма настоящего времени совершенного вида) – я прочитаю (совершенный вид).

  • В чешском: Логика та же самая, но грамматические средства строго разделены:

    1. Для несовершенных глаголов: Будущее время = вспомогательный глагол budu, budeš... + инфинитив несовершенного вида.

      • Budu číst knihu. – Я буду читать книгу. (буду заниматься процессом)

    2. Для совершенных глаголов: Будущее время = форма настоящего времени совершенного глагола. Это основной способ!

      • Přečtu knihu. – Я прочитаю книгу. (завершу действие)

Резюме и сравнение

Аспект Русский язык Чешский язык Вывод
Количество времен 3 3 Полное совпадение
Роль вида Ключевая Ключевая Полное совпадение
Настоящее время Только несов. вид Только несов. вид Полное совпадение
Прошедшее время Суффикс «-л» L-причастие + být Концепция та же, но в чешском обязателен вспомогательный глагол
Будущее время «буду» + инф. (несов.в.) / наст. вр. (сов.в.) budu + инф. (несов.в.) / наст. вр. (сов.в.) Полная концептуальная аналогия. Чешский язык просто проводит черту более строго.

Заключение:

Система времен в чешском языке для русскоговорящего студента интуитивно понятна и логична. Основная сложность – не в освоении новой системы, а в:

  1. Доведении до автоматизма использования вспомогательного глагола být в прошедшем времени.

  2. Запоминании пар видов для каждого глагола (psát – napsat, číst – přečíst).

Если вы будете постоянно помнить о виде глагола, вы легко справитесь с выбором правильной временной конструкции. Ваше знание русского языка в этом случае – огромное преимущество.