Как работает система глагольных времен в чешском?
Как и в русском, в чешском языке существует три грамматических времени:
-
Přítomný čas (Настоящее время)
-
Minulý čas (Прошедшее время)
-
Budoucí čas (Будущее время)
И так же, как в русском, главным «режиссером» этой системы является глагольный вид (vid). Каждый чешский глагол, как правило, существует в паре: несовершенный вид (nedokonavý) и совершенный вид (dokonavý).
-
Несовершенный вид: Обозначает действие в процессе, его длительность или повторяемость. Отвечает на вопрос «что делать?».
-
Пример: psát – писать
-
-
Совершенный вид: Обозначает действие, ограниченное пределом, результат или однократность. Отвечает на вопрос «что сделать?».
-
Пример: napsat – написать
-
Теперь посмотрим, как вид взаимодействует с каждым временем.
1. Přítomný čas (Настоящее время)
-
В русском: Для выражения настоящего времени мы используем только несовершенный вид («я пишу»). Совершенный вид в настоящем времени не употребляется.
-
В чешском: Полная аналогия. В настоящем времени употребляется только несовершенный вид.
-
Čtu knihu. – Я читаю книгу. (процесс)
-
Píšu dopis. – Я пишу письмо. (процесс)
-
Важное отличие: Как и в русском, форма настоящего времени совершенного глагола может обозначать будущее действие (сравните: «Завтра я пишу тест» – разговорный стиль). Но в чешском это основной и абсолютно нормативный способ выражения будущего для совершенных глаголов (см. ниже).
2. Minulý čas (Прошедшее время)
-
В русском: Мы используем и несовершенный, и совершенный вид, чтобы передать оттенок завершенности/незавершенности. Форма образуется с помощью суффикса «-л» (чита-л, прочита-л).
-
В чешском: Почти полная аналогия. Прошедшее время также образуется с помощью «l-причастия» и вспомогательного глагола být (быть).
-
Četl jsem knihu. – Я читал книгу. (несовершенный вид – процесс, не факт, что дочитал)
-
Přečetl jsem knihu. – Я прочитал книгу. (совершенный вид – действие завершено, результат есть)
-
Главное грамматическое отличие: В русском мы часто опускаем глагол-связку «есть» («я студент»). В чешском прошедшем времени вспомогательный глагол jsem, jsi... является обязательным и никогда не опускается.
3. Budoucí čas (Будущее время)
Здесь наблюдается самое интересное и системное различие с русским.
-
В русском: Для выражения будущего времени мы используем две конструкции:
-
Сложное будущее (вспомогательный глагол «быть» + инфинитив) – я буду читать (несовершенный вид).
-
Простое будущее (форма настоящего времени совершенного вида) – я прочитаю (совершенный вид).
-
-
В чешском: Логика та же самая, но грамматические средства строго разделены:
-
Для несовершенных глаголов: Будущее время = вспомогательный глагол budu, budeš... + инфинитив несовершенного вида.
-
Budu číst knihu. – Я буду читать книгу. (буду заниматься процессом)
-
-
Для совершенных глаголов: Будущее время = форма настоящего времени совершенного глагола. Это основной способ!
-
Přečtu knihu. – Я прочитаю книгу. (завершу действие)
-
-
Резюме и сравнение
| Аспект | Русский язык | Чешский язык | Вывод |
|---|---|---|---|
| Количество времен | 3 | 3 | Полное совпадение |
| Роль вида | Ключевая | Ключевая | Полное совпадение |
| Настоящее время | Только несов. вид | Только несов. вид | Полное совпадение |
| Прошедшее время | Суффикс «-л» | L-причастие + být | Концепция та же, но в чешском обязателен вспомогательный глагол |
| Будущее время | «буду» + инф. (несов.в.) / наст. вр. (сов.в.) | budu + инф. (несов.в.) / наст. вр. (сов.в.) | Полная концептуальная аналогия. Чешский язык просто проводит черту более строго. |
Заключение:
Система времен в чешском языке для русскоговорящего студента интуитивно понятна и логична. Основная сложность – не в освоении новой системы, а в:
-
Доведении до автоматизма использования вспомогательного глагола být в прошедшем времени.
-
Запоминании пар видов для каждого глагола (psát – napsat, číst – přečíst).
Если вы будете постоянно помнить о виде глагола, вы легко справитесь с выбором правильной временной конструкции. Ваше знание русского языка в этом случае – огромное преимущество.