Изучаем индонезийский язык с нуля!
Pelajaran 14

Урок 14

  • Сравнительная степень прилагательных
  • Превосходная степень прилагательных
  • Фразы ‘такой же как’ – sama dengan и ‘тоже’ – terlalu

Ситуация 1

Mana yang lebih enak?

Эдди Смит должен поехать в Индонезию, чтобы взяться за работу инженера-консультанта. В Тороно он случайно встречает индонезийца, поэтому решает воспользоваться случаем и пораспрашивать его о жилищных условиях в Индонезии.

E:
Pak Mitro, mana yang lebih enak, hidup di Kanada atau di Indonesia?
M:
Wah, itu pertanyaan sukar! Yang jelas, hawa di Indonesia lebih panas daripada hawa di Kanada.
E:
Bagaimana mengenai biaya hidup?
M:
Di Kanada biaya hidup lebih mahal karena Kanada adalah negara maju.
E:
Memang saya dengar dari teman-teman biaya hidup di Indonesia jauh lebih murah. Pakaian murah, transport murah; semuanya murah ... перевод текста Juga orangnya lebih ramah, lebih banyak bercanda dan suka mengobrol.
M:
Ya, karena hawa yang panas orang suka keluar rumah untuk bermain atau berkunjung ke rumah teman dan tetangga. Di Kanada udara yang dingin membuat orang segan keluar.
E:
Mengenai lalu lintas bagaimana?
M:
Dalam hal ini Kanada lebih baik. Mobil di jalan-jalan di Kanada tidak sebanyak mobil di jalan-jalan di Indonesia. Aturan lalu lintasnya juga lebih keras. Dan yang mengherankan lagi harga mobil sedan di Kanada jauh lebih murah daripada di Indonesia.
E:
Wah, kalau saya bisa jadi ‘Superman’ saya mau terbang bolak-balik Jakarta-Toronto. перевод текста Di Indonesia saya bisa berbelanja, makan enak dan berlibur; di Kanada saya bisa menyetir mobil.

Слова

 
enak
1) очень вкусный; 2) уютный, удобный; 3) приятный; 4) здесь: хороший
 
pertanyaan
вопрос
 
daripada
чем
 
jelas
очевидный
 
biaya hidup
стоимость жизни, прожиточный минимум
 
negara maju
развитая страна
 
jauh
1) далеко; 2) намного
 
segan
неохотный
 
hal
1) вещь, дело; 2) случай, здесь: отношение
 
aturan
регулирование; правило (движения)
 
bolak-balik
туда и сюда, взад и вперёд
 
menyetir
водить (машину)

Грамматика 1

Сравнительная степень прилагательных

a. Русское сравнение типа ‘так, как’ или ‘такой же, как’ в индонезийском языке выражено конструкцией se + прилагательное.

Mobil di jalan-jalan Toronto tidak sebanyak di Jakarta.
Автомобилей на улицах Торонто не так много, как в Джакарте.
Hasan sepandai Amir.
Хасан такой же умный, как Амир.

б. Русское сравнение типа ‘более’ + прилагательное + ‘чем’ или прилагательное + окончание ‘-ее(-ей), -е, -ше’ в индонезийском языке выражено конструкцией lebih + прилагательное + daripada.

Di Indonesia pakaian dan makanan lebih murah daripada di Kanada.
В Индонезии одежда и еда дешевле, чем в Канаде.
Harga mobil sedan di Indonesia jauh lebih mahal daripada di Kanada.
Стоимость седанов в Индонезии намного дороже, чем в Канаде.
Orang Indonesia lebih banyak keluar untuk mengobrol dengan tetangganya. Индонезийцы чаще ходят на улицу для того, чтобы поболтать со своими соседями.

Ситуация 2

Apa yang paling menyenangkan?

Михали и Хашим проверяют общие знания друг у друга.

M:
Siapa nama Presiden Rusia yang paling terkenal?
H:
Ah, itu mudah. Vladimir V. Putin. Negara mana yang paling berhasil ekonominya di Asia?
M:
Aku tahu! Jepang negara yang termakmur di Asia. Sekarang tentang Indonesia. Sebutkan kejadian yang paling menyedihkan di akhir tahun 1992!
H:
Gempa bumi di Flores. Lebih dari 2,000 orang meninggal. Sekarang tentang musik. перевод текста Berikan dua nama penari dan penyanyi yang paling menarik anak-anak muda di tahun 1990-an.
M:
Michael Jackson! Yang satunya lagi ... aku lupa!
H:
Madonna! Film apa yang paling menakutkan anak-anak?
M:
Dracula atau Resident Evil!
H:
Sekarang yang mudah saja. Apa yang paling menyenangkan dalam hidup ini?
M:
Makan, minum, rumah bagus, mobil balap dan pacar yang menggiurkan ...
H:
Itu untuk anda. Saya lebih suka mancing ikan di sungai. Itu hobi saya!

перевод текста

Слова

 
makmur
процветающий, преуспевающий
 
sebut
упоминать, называть
 
kejadian
событие; инцидент
 
gempa bumi
землетрясение
 
tinggal/me
умирать, погибать
 
musik
музыка
 
penari
танцор, танцовщица
 
satunya
(тот) другой, один из них
 
takut/me___kan
пугающий
 
senang/me___kan
приятный, доставляющий удовольствие
 
balap
гонка, гоночный
 
giur/me___kan
сексуальный, сексуально привлекательный
 
pancing/me
рыбачить, ловить рыбу
 
ikan
рыба
 
hobi
хобби

Грамматика 2

Превосходная степень прилагательных

Превосходная степень прилагательных в русском языке выражена конструкцией ‘самый’ + прилагательное или прилагательное + окончания ‘-ейш-/-айш-’. В индонезийском языке на выражена конструкцией ter/paling + прилагательное. Обратите внимание, что это относится только к прилагательным в начальной форме. Если прилагательное образовалось путем аффиксации ber или me_____kan, тогда можно использовать только paling. Это легко запомнить, потому что ter это уже префикс; добавление его к ber или me_____kan создаст чрезмерное количество префиксов.

Примеры (можно использовать и ter, и paling)

Presiden Amerika yang termuda.
Самый молодой президент Америки.
Presiden Amerika yang paling muda.
Самый молодой президент Америки.
Negara yang termakmur di Asia.
Самая процветающая страна в Азии.
Negara yang paling makmur di Asia.
Самая процветающая страна в Азии.

Примеры (только paling можно использовать)

Bencana alam yang paling menyedihkan.
Самое трагическое стихийное бедствие.
Penari yang paling menarik.
Самый привлекательный танцор.
Film yang paling menakutkan.
Самый пугающий фильм.
Hidup yang paling menyenangkan.
Самая приятная жизнь.

Ситуация 3

Kakinya tidak sama

Михаил только что приехал домой после шопинга. Он спрашивает мнение Хашима (кратко Syim) по поводу его новых штанов, которые он купил.

M:
Syim, tolong lihat celanaku yang baru ini. Bagaimana pendapatmu?
H:
Coba berdiri yang lurus! Ha ... Kaki yang kiri tidak sama dengan kaki yang kanan.
M:
Berapa bedanya?
H:
Kira-kira 2 centimeter. Yang kanan lebih panjang. Pinggangnya bagaimana?
M:
Wah, terlalu ketat. Saya hampir tak bisa bernafas. Ukuran paha, ... bagaimana?
H:
Agak gemuk. Anda kelihatan pendek.
M:
Warnanya bagaimana? Apa kuning warna yang baik?
H:
Saya kira tidak begitu cocok dengan bajumu yang merah. Berapa harga celana ini?
M:
Hanya Rp 6,000. Saya beli di tempat obral.
H:
Pantes! Kamu ini seperti kakakmu ... suka barang murah.

перевод текста

Слова

 
sama dengan
такой (же) как, одинаковый
 
beda
разница
 
centimeter
сантиметр
 
pinggang
талия
 
ketat
тугой, плотно прилегающий, тесный
 
nafas/ber
дышать
 
ukuran
размер, мерка; измерение
 
paha
бедро
 
gemuk
жирный, толстый; большой, крупный
 
kelihatan
выглядеть, казаться
 
pendek
короткий, здесь можно: коротышка
 
obral
распродажа

Слова и фразы

(а) sama dengan ‘такой (же) как, одинаковый, равный’

Kaki yang kiri sama dengan kaki yang kanan.
Левая нога не такая, как правая.
Jakarta tidak sama dengan Moskow.
Джакарта не такая, как Москва.
Tiga kali dua sama dengan enam.
Три умножить на два равняется шесть.

(б) terlalu ‘слишком’

Pinggang celana ini terlalu ketat untuk saya.
Талия этих штанов слишком тугая для меня.
Hawa di Jakarta terlalu panas di tengah hari.
Погода в Джакарте слишком жаркая в полдень.
Jangan terlalu tamak!
Не будь слишком жадным!

(в) agak ‘немного, отчасти, слегка и т.п.’

Ukuran pahanya agak besar.
Размер бёдер слегка большеват.
Anak itu agak nakal.
Ребёнок довольно капризный.

(г) (tidak) begitu ‘(не) так/такой’

Untuk saya warna kuning tidak begitu menarik.
Для меня желтый цвет не такой привлекательный.
Dia begitu cinta pada saya sehingga lupa pada ibunya sendiri.
Она так любит меня, что забывает свою собственную мать.

(д) seperti ‘(быть) (такой) как’

Kamu itu seperti kakakmu.
Ты как твой брат.
Suka membeli barang murah.
Тебе нравится покупать дешевые вещи.
Michael itu seperti Hasyim. Mereka tak suka merokok.
Михаил как Хашим. Они не любят курить.
Seperti apa Borobudur itu?
На что похож/Как выглядит Боробудур?

Примечание: Производные прилагательные в Ситуации 2 (menakutkan, menyedihkan, menyenangkan и др.) также можно рассматривать как каузативные (причинные) глаголы без упоминаемых дополнений (т.е. результат применения me_____kan к прилагательным). Их можно истолковать так, что они являются причиной того, что люди боятся, грустят, счастливы и т.п.

Упражнения

1. Сравнивайте по два предложения и создавайте новые, используя lebih, по аналогии с тремя примерами ниже:

  1. Hasan pulang jam 4.00. Isterinya pulang jam 5.00. (dulu/lambat)
  2. Amir berangkat jam 7.00. Hadi berangkat jam 8.00. (dulu/lambat).
  3. Budi bekerja 8 jam sehari Turijo bekerja 7 jam sehari. (lama/pendek).
  4. Aleksandr berjalan 15 km. Maria berjalan 12 km. (jauh/dekat)
  5. Bill berbicara lambat.
    Jenny berbicara lambat sekali.
  6. Ibu guru berbicara dengan jelas. (jelas ясно, отчетливо, членораздельно)
    Bapak Guru berbicara jelas sekali.
  7. Ключ
  8. Judy pandai.
    Amir pandai sekali.
  9. Cerita lama itu menarik.
    Cerita baru ini menarik sekali.
  10. Hongkong jauh.
    Jakarta jauh sekali.
  11. Mobil Pak Umar berharga 50 ribu dollar.
    Mobil Pak Yudi hanya berharga 30 ribu dollar.

Ключ

2. Переведите на индонезийский язык.

  1. Этот дом дороже, чем тот дом.
  2. Мне больше нравится жить в Канберре (Canberra), чем в Сиднее (Sydney).
  3. Мне нравится Джакарта, но мне еще больше нравится Бандунг.
  4. Халима (Halimah) более прилежна, чем Сумарти, но Сумарти умнее Халимы.
  5. Генри (Henry) учит индонезийский язык быстрее, чем Гарри (Harry).

Ключ

3. Устное упражнение, как в предыдущем уроке. На основе данных предложений, создайте новые, используя превосходную степень прилагательных.

Komputer itu mahal. Lebih mahal daripada semua komputer ini.

Ключ

Mobil saya tua. Lebih tua daripada semua mobil di kampung ini.

Ключ

Kota Bandung indah sekali. Lebih indah daripada semua kota di Jawa Barat.

Ключ

Buku bahasa Indonesia ini berguna (полезный) sekali. Lebih berguna daripada buku-buku bahasa Indonesia lainnya.

Ключ

Usaha (усилие) anda berhasil sekali. Lebih berhasil daripada usaha-usaha anda yang lain.

Ключ

Pulau Bali menarik sekali. Lebih menarik daripada pulau pulau yang lain di Indonesia.

Ключ

Lagu (песня) itu menyenangkan. Lebih menyenangkan daripada lagu-lagu yang lain.

Ключ

Jawa banyak sekali penduduknya. Lebih banyak daripada di tempat-tempat lain di Indonesia.

Ключ

4. Переведите на индонезийский язык, используя lebih, ter или paling при необходимости.

а) Умар и Азис братья (bersaudara). Умар старше Азиса, но он толще и ниже ростом. Азис не только выше, но и сильнее, и красивее. Это потому, что Азис есть и пьёт больше и спит дольше, чем его старший брат. Умар, наоборот, мудрее, понятливее и имеет больше друзей. Он также меньше говорит и тратит меньше денег, чем его брат Азис. Он также меньше разговаривает и тратит меньше денег, чем его младший брат Азис.

Ключ

б) Джакарта – столица Индонезии. Ее население – самое большое среди провинций Индонезии. Погода самая жаркая, иногда более 37 градусов Цельсия, потому что расположен в районе экватора. Но для бизнесмена жизнь очень подходящая, потому что они могут заработать (букв.: получить) много денег в этом городе. Они могут нанимать водителей, чтобы те водили их лучшие машины; они могут есть самую вкусную еду, пить лучшие напитки и смотреть самые новые фильмы. Их дома оснащены кондиционерами с двумя или тремя домработниками, которые берут в свои руки всю работу по дому (досл.: домашнюю работу).

Ключ

 
ganteng
красивый (о мужчинах)
 
bijaksana
мудрый
 
kurang
менее, меньше
 
membelanjakan
тратить
 
ibukota
столица
 
di antara
среди
 
propinsi
провинция
 
derajat
градус
 
Celcius
Цельсий
 
terletak
расположенный
 
equator
экватор
 
pengusaha
бизнесмен, предприниматель
 
menyenangkan
приятный, удобный, подходящий
 
mempekerjakan
нанимать
 
film
фильм
 
diperlengkapi
оснащен, оборудован
 
AC (ace, ase)
кондиционер
 
menangani
справляться, брать в свои руки, делать

5. Закончите предложения, выбрав: terlalu, agak, sama dengan, lain (dari), tidak begitu или seperti:

  1. Celana itu besar. Saya tidak bisa memakainya.
  2. Orang laki-laki itu gila. Dia berbicara sendiri.
  3. Komputer saya dari komputer saudara. Punya saya lebih canggih.
  4. Orang Amerika tidak orang Inggeris. Orang Amerika biasanya lebih tinggi.
  5. Dia ketat dengan uang. Tidak heran kalau dia kaya.
  6. Amat adiknya. Keduanya suka membeli barang murah.
  7. Ключ
  8. Rupa orang Pilipina hampir rupa orang Indonesia.
  9. Mengapa anda memakai baju biru lagi, apa tidak ada yang .
  10. Hari ini langit mendung. Jangan lupa membawa payung.
  11. Dia tidak kaya, dan juga tidak miskin.
  12. Orang Rusia suka makan nasi. Mereka makan roti.
  13. Rumahmu rumahku. Banyak jendelanya.

Ключ

 
gila
сумасшедший, ненормальный
 
canggih
сложно устроенный, сложный; утончённый, изысканный
 
rupa
внешний вид
 
mendung
облачный, пасмурный
 
roti
хлеб

Используемые языковые конструкции

Изучите следующий телефонный разговор. Обратите внимание на сравнительную и превосходную степень прилагательных.

В индонезийском туристическом информационном центр в Джакарте звонит телефон; сотрудник центра (P) берёт трубку. На линии иностранный турист, говорящий по-индонезийски, спрашивает как лучше всего съездить из Джакарты в Сурабаю, город на востоке Явы на расстоянии около 1 тыс. км.

P:
Hallo, Kantor Penerangan Pariwisata!
T:
Selamat siang, pak. Saya wisatawan dari Rusia. Boleh saya bertanya?
P:
Ya, tentu saja.
T:
Kalau saya mau pergi dari Jakarta ke Surabaya, pakai apa yang terbaik, pak?
P:
Yang terbaik pesawat terbang. Paling lama dua jam sudah sampai. Tapi ongkosnya paling mahal. Kira-kira Rp 200,000.
T:
Wah, terlalu mahal pak. Soalnya isteri dan anak-anak ikut.
P:
Atau saudara bisa naik kereta-api yang khusus untuk wisatawan dari stasiun Gambir. Harga karcisnya hanya Rp 30,000. Tapi lama perjalanan kira-kira 20 jam, 10 kali lebih lambat daripada pesawat terbang.
T:
Kata orang ada bis malam juga ya, pak?
P:
Ya, bis malam lebih enak daripada kereta api. Tempat duduknya nyaman. Hanya kurang aman kalau dibanding dengan kereta api karena memakai jalan bersama kendaraan lain.
T:
Terima kasih, pak. Saya pikirnya dulu.
 
penerangan
информация
 
pakai
1) носить; 2) использовать; 3) способ, посредством
 
kereta-api
железнодорожный поезд
 
api
огонь
 
stasiun
станция
 
kata orang
люди говорят
 
banding
сравнивать; эквивалентный, равный
 
bersama
(вместе) с; совместный
 
kendaraan
транспортное средство

Текст для чтения

Изучите текст. Обратите внимание на сравнительную и превосходную степень прилагательных. Ответьте на вопросы под текстом.

Pulau Bali

Tidak banyak tempat di dunia ini yang seindah pulau Bali. Pulau ini kecil, kira-kira sama dengan pulau Capri di samudera Pacific selatan, panjangnya 145 km dan lebarnya 80 km. Banyak orang Barat sudah mendengar nama Bali dan mengira letaknya di Asia Tenggara, tetapi tidak tahu bahwa Bali masuk wilayah Indonesia.

Hawa di pulau Bali tidak terlalu panas, tetapi juga tidak dingin. Orang menamakan pulau ini pulau dewata, artinya tempat dewa-dewa. Dewa yang paling tinggi dalam agama ini ialah Sanghyang Widhi. Memang agama Hindu Bali berasal dari India, kira-kira 3,000 tahun yang lalu, tetapi di Bali agama ini sudah berkembang, punya ciri sendiri, lain daripada yang di India.

Di antara tempat-tempat wisata di Indonesia, pulau Bali yang paling berhasil dalam menarik wisatawan asing. Sepanjang tahun wisatawan dari berbagai penjuru dunia, dari Jepang, Eropa, Amerika dan Rusia datang berkunjung ke pulau ini. Mereka ingin melihat tari-tarian, seperti tari Kecak dan Barong, membeli hasil kesenian seperti ukiran dan lukisan, dan melihat dari dekat tempat-tempat ibadah suci seperti pura dan kuil. Yang paling menarik ialah upacara pembakaran mayat. Upacara ini memakan banyak beaya. Orang mengatakan ini upacara yang termahal dan terbesar.

Satu sebab mengapa banyak wisawatan berkunjung ke Bali ialah orang Bali tidak mau mencuri. Ini ada kaitan dengan larangan dalam agama mereka. Jadi wisatawan-wisatawan merasa aman. Mungkin Bali tempat turis yang teraman.

Dari Eropa atau Amerika ke Bali memang jauh, tetapi Bali tidak yang terjauh. Banyak wisatawan yang mampir ke Bali karena mereka dalam perjalanan dari Eropa ke Australia. Ongkosnya juga tidak termahal. Dengan hanya menambah beberapa puluh dollar saja mereka bisa melihat pulau dewata yang indah ini. Mengapa tidak ke Bali?

Слова

 
samudera
океан
 
Pacific
Тихий
 
letak
(место)положение
 
dewata
= dewa божество, бог
 
agama
религия
 
asal/ber
происходить, зарождаться
 
ciri
особенность
 
sepanjang
в течение, весь
 
berbagai
различный, разный, разнообразный
 
penjuru
угол
 
tari-tarian
танцы
 
ibadah
поклонение, вероисповедание
 
suci
священный
 
pura
храм
 
kuil
храм, святыня, место поклонения
 
upacara
церемония, ритуал
 
pembakaran
сжигание
 
mayat
труп
 
beaya
= biaya затраты, расходы, деньги
 
larang/an
запрет, запрещение
 
merasa
чувствовать
 
mampir
заехать, заскочить, заглянуть

Pertanyaan

  1. Mana lebih populer di kalangan orang Barat, nama Bali atau Indonesia?
  2. Berapa panjang dan lebar pulau Bali?
  3. Apa nama lain dari pulau ini? Mengapa?
  4. Dari mana asal agama Hindu Bali?
  5. Sebutkan nama dewa yang tertinggi dalam agama Hindu Bali!
  6. Jelaskan hawa di Bali?
  7. Wisatawan asing datang ke Bali untuk apa?
  8. Upacara apa yang paling menarik?
  9. Mengapa wisatawan asing merasa aman di Bali?
  10. Mana yang lebih jauh: dari Eropa ke Australia atau dari Eropa ke Bali?