Изучаем корейский язык с нуля!
Вводный урок


© Куротченко К.Б., Леонов М. В.

Алфавит. Правила чтения

В своем современном виде корейский фонетический алфавит Хангыль состоит из сорока букв. Начнем с согласных. Проведите мышкой по букве, чтобы увидеть порядок её написания.

Если ниже вместо букв алфавита вы видите квадратики, то установите шрифт Batang. Архив нужно распаковать в "Панель управления - Шрифты". Перезагрузите страницу. Возможно, стоит перезагрузить компьютер.

Буква "киёк". Читается как "к" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "г".
Буква "ниын". Читается как "н". Подсказка
Буква "тигыт". Читается как "т" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "д".
Буква "риыль". Читается как "р" в начале слова и между двумя гласными. В конце слова или перед согласным читается как "ль".
Буква "миым". Читается как "м".
Буква "пиып". Читается как "п" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "б".
Буква "сиот". Перед йотированными гласными (и, ё, ю, я) читается шепеляво, как нечто среднее между "сь" и "щ".
Буква "иын". Читается как носовой н (похоже на английский ng). В начале слога эта буква не читается.
Буква "чиыт". Читается как "ч" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как мягкий "дж".
Буква "хиыт". Читается как слабый "х".

Теперь перейдем к гласным.

Существует две базовых гласных: (и) и (ы). От них образуются все остальные буквы путем добавления горизонтальных и вертикальных коротких черт. Вот как это выглядит:

"а" – произносится более открыто, чем русский "а"
"я"
"о" – произносится как звук, средний между русскими "о" и "э",
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «о»
"ё" – произносится как звук, средний между "ё" и "э"
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «ё»
"о" – звук, средний между "у" и "о"
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «о»
"ё" – звук, средний между "ю" и "ё"
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «ё»
"у"
"ю"

Однако корейский алфавит имеет одну особенность. Отдельные буквы в нем составляются в слоги. Последние составляются по определенным, весьма несложным правилам:

  1. Согласный + гласный. Если гласный имеет длинную горизонтальную черту, то согласный пишется над ним. Если же длинная черта расположена вертикально, согласный пишется слева.

    가 냐 더 며 비 고 뇨 두 뮤 브
  2. Согласный + гласный + согласный. В этом случае конечный согласный пишется под гласным.

    각 냔 덛 몀 빕 곡 뇬 둗 뮴 븝
  3. Гласный + согласный. Слоговой знак не может начинаться с гласного. В том случае, если слог начинается с гласного, на письме перед ним ставится буква , которая в этом случае не читается.

    아, 어, 여, 우, 유 안, 엄, 열, 욱, 입

Далее будет использован проигрыватель для воспроизведения некоторых корейских слов. Щелчок по "двойной стрелке вправо" означает переход к следующим по списку словам в проигрывателе. Если в следующем пункте вы не видите проигрыватель, значит, в вашем браузере не установлен flash player, или его надо обновить...

Задание. Напишите и прочитайте следующие слова:


가방 (кабан) "портфель";
사람 (сарам) "человек";
사이 (саи) "между";
(сок) "внутри";
아버지 (абоджи) "отец";
어머니 (омони) "мать";
(чам) "сон";
(муль) "вода"; Подсказка
하다 (хада) "делать";
(хак) "журавль";

강아지 (канъаджи) "щенок";
고양이 (коянъи) "кошка";
유리 (юри) "стекло";
야경 (ягён) "ночной пейзаж";
우산 (усан) "зонт";
우물 (умуль) "колодец";
음악 (ымак) "музыка";
바람 (парам) "ветер";
다발 (табаль) "букет";
듣다 (тытта) "слушать, слышать";
(ён) "дракон"

Теперь рассмотрим оставшиеся согласные. Они делятся на две группы – придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре.

Буква "кхиёк". Читается как "к" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "кх"
Буква "тхиыт". Читается как "т" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "тх"
Буква "пхиып". Читается как "п" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "пх"
Буква "чхиыт". Читается как "ч" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "чх"

Глоттализованных согласных пять.

Буква "ссанъ-киёк". Читается как "кк".
Буква "ссанъ-тигыт". Читается как "тт".
Буква "ссанъ-пиып". Читается как "пп".
Буква "ссанъ-сиот". Читается как "сс".
Буква "ссанъ-чиыт". Читается как "чч".

Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных выше.

ㅏ + ㅣ =   э
ㅓ + ㅣ =   е
ㅑ + ㅣ =   йэ
ㅕ + ㅣ =   йе
ㅗ + ㅣ = ㅚ   вe
ㅜ + ㅣ = ㅟ   ви
ㅗ + ㅏ = ㅘ   ва
ㅜ + ㅓ = ㅝ   во
ㅗ + ㅐ = ㅙ   вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ   ве
ㅡ + ㅣ = ㅢ   ый

Комментарии:

  1. В современном языке разница между и , а также , практически стерлась. Первая пара звуков произносится как "е" в слове "лето", вторая пара произносится как "йе".
  2. В начале дифтонгов "ва", "ве", "ви" и т. д. начальный звук произносится близко к английскому w, но менее огублено.
  3. Буква читается обычно как "ый", но когда в том же слоге ей предшествует согласный, она читается как "и": 무늬 (муни) "узор", но 강의 (канъый) "лекция" Подсказка, 의사 (ыйса) "врач".

Задание. Напишите и прочитайте следующие слова:


친구 (чхингу) "друг";
팔다 (пхальда) "продавать";
(кхаль) "нож";
(тхаль) "маска";
깔개 (ккальгэ) "подстилка, циновка"; Подсказка
따라 (ттара) "следом";
(тталь) "дочь";
쓰다 (ссыда) "писать";
(ссук) "полынь";
위장 (виджан) "желудок";
(вон) "вона" (кор. денежная единица);

(ппан) "хлеб";
(ччак) "пара";
애인 (эин) "возлюбленный";
개구리 (кэгури) "лягушка";
에어컨 (еокхон) "кондиционер";
예감 (йегам) "предчувствие";
얘기 (йэги) "рассказ" (сокр. от 이야기);
외우다 (веуда) "учить наизусть";
(вэ) "почему";
공원 (конвон) "парк";
와인 (ваин) "вино";
왕국 (вангук) "королевство".

Правила чтения

Правил чтения в корейском алфавите немного.

  1. На конце слога читаются следующие согласные: ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇ,ㄹ. Буквы и читаются как . Буквы и читаются как . Остальные согласные читаются как .
  2. Иногда слог может оканчиваться на две согласных. В этом случае читается только одна из них. Можно выделить три группы чтений.

    В первой группе из двух букв читается только первая. Это происходит в буквосочетаниях ㅄ,ㄽ, ㄾ,ㅀ,ㄳ,ㄵ,ㄶ. При этом если следующий слог начинается с гласного, то читаются обе буквы, за исключением случаев с и , в которых никогда не читается.

    Ко второй группе относятся буквосочетания ㄼ,ㄿ. В них читается первая согласная.

    К третьей группе относятся буквосочетания ㄺ,ㄻ. В них читается только вторая буква: 읽 [익]

  3. Правила чтения буквы . В середине слога после согласной может читаться либо как , либо как . При этом предшествующий согласный часто меняет свое чтение.

    перед или после читается как . При этом читается как "ль".

    В остальных случаях читается как . При этом перед ней и не меняют своего чтения, читается как , читается как , читается как .

    Подробнее с примерами:

    Правила ассимиляции:

    1. ㄱ + ㄹ = ㅇ и ㄴ 폭로 [퐁노] разоблачение

    2. ㄴ + ㄹ = ㄹ и ㄹ 근로자 [글로자] трудящийся

    Подсказка

    Аналогично ㄹ + ㄴ = ㄹ и ㄹ 설날 [설랄] первый день года (1-е января по лунному календарю)

    3. ㅁ + ㄹ = ㅁ и ㄴ 침략 [침냑] агрессия

    4. ㅂ + ㄹ = ㅁ и ㄴ 압력 [암녁] давление

    5. ㅇ + ㄹ = ㅇ и ㄴ 강령 [강녕] программа, платформа

  4. Буква вместе с последующим произносятся как . Перед произносится как . Перед читается как "дж": 굳이 (куджи).
  5. Буква перед йотированной гласной читается как : 붙이다 (пучхида) "приклеивать".
  6. Буква перед читается как "р": 말하다 (мархада) "говорить".
  7. Глухой согласный читается после в конце слога как придыхательный: 파랗다 (пхаратха) "голубой".
  8. читается как , если:

    (и буквы ㅅㅈㅌㅎㅊㅆ, в 받침 они читаются как ) перед ㄹ ㅁ ㄴ они читаются как . Примеры:

    몇명 [면명] 다섯 명 [다선 명] 넣는 [넌는] 여섯 명 [여선 명] 끝내다 [끈내다]

  9. перед или произносится как .

    перед или произносится как .

Задание. Прочитайте следующие слова:

읽다, 짙다, 닻, 일하다, 빛나다, 박물관, 낳다, 낱낱이, 좋다, 십만, 한국말, 값, 앉다, 싫다, 잃었다, 있는, 첫물, 깎다, 삶, 어떻게, 빨갛다, 숙녀, 식물, 국문, 낫, 맏이, 만났다, 좋지, 꽃, 무릎, 같습니다, 듣습니다, 설날, 신라, 십리, 심리, 옥루몽, 압록강, 싫어, 맑은, 앉아요.

Напишите русскую транскрипцию слов. Сравните с ключом и озвучкой. Подсказка

Ключ



Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+26 # Сен Чжун 29.02.2016 05:03
За две недели запомнил(почти) ух одно радует то что в этом языке нету родов как в моем языке(Персидски й) ташакури зиед барой ин сомона
+18 # Dianӕ 15.06.2016 23:40
Спасибо огромное за эти чудесные уроки. Всё предельно ясно. Ещё плюс в том, что нужно не печатать, а писать от руки. Так лучше запоминается, мне кажется. O:-) *THUMBS UP*
+1 # Надежда 28.07.2016 03:14
Прошу прощения, не подскажите, почему в слове 박물관 транскрипция (паНмульгван), а не (паГмульгван)?
0 # -Creat!ve- 28.07.2016 08:32
Правило 9 ?
+2 # Надежда 29.07.2016 02:34
Спасибо большое! )
Я как-то мимо этого прошла.
+6 # Татьяна 20.10.2016 17:24
Подскажите, пожалуйста, а почему правильно 설날 - соЛЛаль?
-2 # Артур 12.11.2016 00:57
Вторая правила ассимиляций