Изучаем корейский язык с нуля!
Урок 13


Намерения. "Чтобы", "если", "когда"

39. Фразы типа "Я купил перчатки, чтобы подарить своему другу". 저는 친구에게 선물하려고 장갑을 샀습니다. Чонын чхингуеге сонмурхарёго чангабыль сассымнида.

Союз "чтобы" в корейском языке отсутствует. Вместо него используется глагольное окончание –려고/으려고 (рёго/ырёго). Окончание –려고 (рёго) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, -으려고 (ырёго) – если корень глагола оканчивается на согласный. Обратите внимание, что придаточное предложение ставится перед основным.

Упражнения

Русская транскрипция 저는 친구에게 선물하려고 장갑을 샀습니다. Чтобы сделать другу подарок, я купил перчатки.
Русская транскрипция 한국말을 배우려고 한국어 학원에 다닙니다. Чтобы учить корейский язык, хожу на курсы корейского языка.
Русская транскрипция 경주에 가려고 열차를 탔습니다. Чтобы поехать в Кёнджу, сел на поезд.
Русская транскрипция 시원한 공기를 마시려고 창문을 열었습니다. Чтобы вдохнуть свежий воздух, открыл окно.
Русская транскрипция 금강산을 여행하려고 한 달 전부터 계획을 세웠습니다. Чтобы отправиться в путешествие по горам Кымгансан, за месяц составил план.
Русская транскрипция 점심을 먹으려고 여기에 왔습니다. Пришел сюда, чтобы пообедать.
Русская транскрипция 공부하려고 일찍 일어났습니다. Встал рано, чтобы позаниматься.
Русская транскрипция 돈을 벌려고 취직했습니다. Устроился на работу, чтобы заработать денег.

Дополнительные слова

장갑   перчатки
다니다   ходить
시원하다   быть свежим
공기   воздух
여행   путешествие
여행하다   путешествовать

한 달전부터   хан таль чонбутхо   за месяц
계획   кехвек Подсказка   план
세우다       устанавливать
계획을 세우다   кехвегыль сеуда   планировать
일찍       рано
벌다       зарабатывать
취직하다       устраиваться на работу

40. Фразы типа "Пошел в школу, чтобы учиться" 공부하러 학교에 갔습니다. Конбухаро хаккёе кассымнида.

С глаголами движения используется другая форма – окончание –러/으러 (ро/ыро). Окончание – (ро) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, -으러 (ыро) – если корень глагола оканчивается на согласный.

Упражнения

Русская транскрипция 공부하러 학교에 갔습니다. Пошел в школу, чтобы учиться.
Русская транскрипция 여기에 일하러 왔습니다. Пришел сюда, чтобы работать.
Русская транскрипция 한국말을 배우러 갑시다. Давайте пойдем учить корейский язык.
Русская транскрипция 비디오를 보러 가십시오. Идите, посмотрите видео.
Русская транскрипция 맥주를 마시러 이 바에 들어갑시다. Давайте зайдем в этот бар, выпьем пива.
Русская транскрипция 그분은 옷을 갈아입으러 들어왔습니다. Он зашел, чтобы переодеться.
Русская транскрипция 김 선생님을 만나러 대학교에 왔습니다. Пришел в университет, чтобы встретиться с господином Кимом.
Русская транскрипция 저녁을 먹으러 식당에 갔습니다. Пошел в столовую, чтобы поужинать.
Русская транскрипция 춤을 추러 이 나이트클럽에 왔습니다. Пришел в этот ночной клуб, чтобы потанцевать.

Дополнительные слова

비디오       видео
옷을 갈아입다   осыль...   переодеваться
저녁       вечер
저녁을 먹다   чонёгыль мокта   ужинать
      танец
춤을 추다   чхумыль чхуда   танцевать
나이트클럽       ночной клуб

41. Фразы типа "Завтра я пойду в школу" 내일 학교에 가겠습니다. Нэиль хаккёе кагессымнида.

В принципе, в разговорном корейском языке в качестве будущего времени может использоваться форма настоящего времени (ср. в русском "Завтра я иду в школу"). Суффикс – (кет) используется для выражения намерения сделать что-либо. Он употребляется в этом значении только с первым и вторым лицом.

Упражнения

Русская транскрипция 내일 학교에 가겠습니다. Завтра пойду в школу.
Русская транскрипция 저녁에 극장으로 가겠습니다. Вечером пойду в театр.
Русская транскрипция 내일까지 숙제를 하겠습니다. К завтрашнему дню сделаю домашнее задание.
Русская транскрипция 다음 주에 어디에 가겠습니까? Куда Вы едете на следующей неделе?
Русская транскрипция 칵테일을 마시겠습니까? Вы будете пить коктейль?
Русская транскрипция 저와 같이 점심을 먹겠습니까? Пообедаете со мной?
Русская транскрипция 앞으로 그런 일을 안 하겠습니다. В дальнейшем не буду делать таких вещей.

Дополнительные слова

저녁에   чонёге   вечером
-까지       до, к
다음 주에   таым чуе   на следующей неделе
칵테일       коктейль
앞으로   апхыро   в дальнейшем
그런       такой

42. Фразы типа "Если он пойдет, я тоже пойду". 그분이 가면, 저도 가겠습니다. Кыбуни камён, чодо кагессымнида.

Окончание –면/으면 (мён/ымён) заменяет в корейском языке союз "если". Окончание – (мён) ставится в том случае, если корень глагола оканчивается на гласный, -으면 (ымён) – если корень глагола оканчивается на согласный.

Упражнения

Русская транскрипция 그분이 가면, 저도 가겠습니다. Если он пойдет, я тоже пойду.
Русская транскрипция 그것이 좋으면, 삽시다. Если это хорошая вещь, давайте купим ее.
Русская транскрипция 그분이 시계를 사면, 저는 장화를 사겠습니다. Если он купить часы, я куплю сапоги.
Русская транскрипция 돈이 있으면, 좀 주십시오. Если у Вас есть деньги, дайте немного.
Русская транскрипция 그분이 미국 사람이면, 영어로 말하십시오. Если он американец, говорите с ним по-английски.
Русская транскрипция 비가 오면, 밖에 안 나가겠습니다. Если пойдет дождь, я не пойду на улицу.
Русская транскрипция 배가 고프면, 이 요리를 드십시오. Если Вы голодны, съешьте это блюдо.
Русская транскрипция 그 사람이 나쁘면, 안 사귀겠습니다. Если он плохой человек, я не буду с ним дружить.

Дополнительные слова

시계       часы
장화       сапоги
      немного
밖에       наружу, на улицу
      живот
배가 고프다   пэга...   быть голодным
요리       блюдо
사귀다       дружить

- Если корень глагола оканчивается на (т), то перед частицей – (мён) этот звук заменяется на (р):

걷다 (котта) "идти пешком" – 걸으면 (корымён)

묻다 (мутта) "спрашивать" – 물으면 (мурымён)

Однако из этого правила есть исключения. В следующих глаголах (т) не переходит в (р):

받다 "получать";

얻다 "получать";

묻다 "закапывать";

닫다 "закрывать";

믿다 "верить";

쏟다 "лить"

- Если корень глагола оканчивается на (п), при добавлении – (мён) этот звук заменяется на (у):

무겁다 (мугопта) "быть тяжелым" – 무거우면 (мугоумён)

어렵다 (орёпта) "быть трудным" – 어려우면 (орёумен)

Наиболее важными исключениями из этого правила являются глаголы:

좁다 "быть узким";

입다 "надевать";

집다 "брать";

업다 "носить на спине";

씹다 "жевать";

잡다 "ловить, хватать".

- Если корень глагола оканчивается на (с), этот звук перед – (мён) исчезает, а вместо него появляется (ы):

짓다 (читта) "строить" – 지으면 (чиымён)

붓다 (путта) "наливать" – 부으면 (пуымён)

Исключениями из этого правила являются глаголы:

벗다 "снимать (одежду)";

웃다 "смеяться";

씻다 "мыть";

빼앗다 "отнимать, лишать".

43. Фразы типа "Когда я шел в школу, встретил его". 학교에 갈때 그분을 만났습니다. Хакккёе кальттэ кыбуныль маннассымнида.

Вместо союза "когда" в корейском языке используется конструкция "причастие будущего времени + служебное слово - (ттэ) "время". Слово - (ттэ) может присоединяться и напрямую к существительному, например: 휴식 시간때 (хюсик сиганттэ) – "во время перемены".

Упражнения

Русская транскрипция 학교에 갈때 그분을 만났습니다. Когда шел в школу, встретил его.
Русская транскрипция 방학때 제주도에 가겠습니다. Во время каникул поеду на Чеджудо.
Русская транскрипция 시간이 있을때 오십시오. Приходите, когда будет время.
Русская транскрипция 제가 공부할때, 그분이 들어왔습니다. Он вошел, когда я занимался.
Русская транскрипция 날씨가 좋을때 갑시다. Давайте пойдем, когда будет хорошая погода.
Русская транскрипция 점심때 돼지고기를 먹었습니다. Во время обеда ел свинину.
Русская транскрипция 한국말로 말할때 언제나 긴장합니다. Когда говорю по-корейски, я все время в напряжении.
Русская транскрипция 맥주를 마실때 즐겁습니다. Я получаю удовольствие, когда пью пиво.

Дополнительные слова

방학   каникулы
제주도   остров Чеджудо
돼지고기   свинина
언제나   все время, постоянно
긴장   напряжение
긴장하다   быть в напряжении
즐겁다   получать удовольствие


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.