Изучаем немецкий язык с нуля!
Урок №1-1-2!


Откуда Вы? Вопросительные слова woher, wo и wie. Глагол-связка sein в 1-м и 3-м лице

Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • сказать, откуда вы прибыли
  • сказать, где вы живете
  • спросить, говорит ли собеседник по-русски
  • сказать, что вы понимаете по-немецки

Выучите слова и выражения к диалогу

woher вохе:а
откуда
Woher sind Sie?
Откуда вы?
kommen комэн
приходить; приезжать
Woher kommen Sie?
Откуда вы прибыли?
aus аус
из
Kommen Sie aus Dresden?
Вы приехали из Дрездена?
Russland pycлaнт
Россия
Ich komme aus Russland.
Я приехал из России.
Moskau москау
Москва
Kommen Sie aus Moskau?
Вы приехали из Москвы?
wohnen вo:нэн
жить, проживать
Wohnen Sie in Baku? — Nein.
Вы живете в Баку? — Нет.
in ин
в
Ich wohne in Wolgograd.
Я живу в Волгограде.
wo во:
где
Wo wohnen Sie?
Где вы живете?
auch аух
также, тоже
Kommen Sie auch aus Moskau?
Вы тоже приехали из Москвы?
sprechen шпрэхен
говорить, разговаривать
Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
Deutsch дойч
немецкий язык
Ich spreche Deutsch.
Я говорю по-немецки.
Russisch русиш
русский язык
Sprechen Sie Russisch?
Вы говорите по-русски?
verstehen фэ(а/р)штэ:ен
понимать
Verstehen Sie Russisch?
Вы понимаете по-русски?
etwas этвас
что-нибудь; немного
Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.
und унт
и; а
Ich verstehe Deutsch. Und Sie?
Я понимаю по-немецки. А вы?
Berlin бэ(р)ли:н
Берлин
Bernd wohnt in Berlin.
Бернд живет в Берлине.

Обратите внимание на форму и употребление слов

  1. Woher, wo и wie являются вопросительными словами, с которых начинаются вопросительные предложения:

    Woher kommen Sie? Откуда вы приехали?
    Wo wohnen Sie? Где вы живете?
    Wie heißen Sie? Как вас зовут?

  2. Глагол kommen имеет значение приближения к говорящему откуда-либо, поэтому он может переводиться на русский язык по-разному в зависимости от ситуации, а именно: "прибывать", "приезжать", "приходить", "прилетать" и т.п.:

    Woher kommen Sie? Откуда вы приехали (прибыли, прилетели)?

  3. Артикль die является показателем существительных женского рода.

  4. Запомните разницу словоупотребления в немецком и русском языках:

      Я говорю по-немецки. Ich spreche Deutsch. (без предлога)
      Я понимаю по-русски. Ich verstehe Russisch. (без предлога)
  5. Союз und может переводится на русский язык словами "и", "а":

      Peter und Rolf wohnen in Halle. Петер и Рольф живут в Галле.
      Ich spreche Deutsch. Und Sie? Я говорю по-немецки. А вы?

Запомните следующий способ словообразования (4)

deutsch немецкий, по-немецки — Deutsch немецкий язык
russisch русский, по-русски — Russisch русский язык

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

о, oh—о
kommen
Moskau
wo
wohnen
woher
Wolgograd
au—ay
aus
auch
eu—ой
Deutsch

комэн
москау
во:
во:нэн
вохе:а
вольгограт

аус
аух

дойч
u—у
und
Russisch
Russland
е, eh—е, э
der
etwas
sprechen
verstehen
i, ie—и
in
die

унт
русиш
руслант

дэа
этвас
шпрэхен
фэ(р)штэ:ен

ин
ди:

Woher kommen Sie?

N. Kommen Sie aus Russland?
Вы приехали из России?
комэн зи аус руслант?
S. Ja, ich komme aus Moskau.
Да, я приехал из Москвы.
йа:, ихь комэ аус москау.
N. Wohnen Sie auch in Moskau?
И Вы живете в Москве?
во:нэн зи: аух ин москау?
S. Nein, ich wohne in Wolgograd.
Нет, я живу в Волгограде.
найн, ихь во:нэ ин вольгограт.
N. Sprechen Sie Deutsch?
Вы говорите по-немецки?
шпрэхен зи: дойч?
S. Ich verstehe etwas Deutsch.
Я немного понимаю по-немецки.
ихь фэрштэ:е этвас дойч.

Грамматические пояснения

  1. Обратите внимание на окончания глаголов в 1-м лице единственного числа (после ich) и в 3-м лице множественного числа (после Sie):

     

    ich

    -e

    heiße, komme, wohne

     

    Sie

    -en

    heißen, kommen, wohnen

  2. Запомните вопросительные слова и возможные ответы на них:

    wie? как? Wie heißen Sie? — Ich heiße Rolf (Schneider).
    Как вас зовут? — Меня зовут Рольф (Шнайдер).
    wo? где? Wo wohnen Sie? — Ich wohne in Moskau.
    Где вы живете? — Я живу в Москве.
    woher? откуда? Woher kommen Sie? — Ich komme aus Berlin.
    Откуда вы приехали? — Я приехал из Берлина.
  3. Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):

    Woher kommen Sie? Ich komme aus der Schweiz.
    Откуда вы приехали? Я приехал из Швейцарии.

  4. Если в вопросе употребляется местоимение Sie «вы» (форма вежливости), то в ответе будет либо ich «я», либо wir «мы», если речь идет о нескольких лицах:

    Kommen Sie aus Berlin?
    Вы приехали из Берлина? (обращение к одному лицу)
    Ja, ich komme aus Berlin.
    Да, я приехал из Берлина.
    Kommen Sie aus Berlin?
    Вы приехали из Берлина? (обращение к нескольким лицам)
    Ja, wir kommen aus Berlin.
    Да, мы приехали из Берлина.

Окончания глаголов местоимений ich и Sie

 

ich

komm е
wohn e
heiß е
bin

Ich komme aus Berlin,
ich wohne in Moskau.
Ich heiße Thomas.
Ich bin Hans Kruger.

 

Sie

komm en
wohn en
heiß en
sind

Woher kommen Sie?
Wo wohnen Sie?
Wie heißen Sie?
Sind Sie Herr Huber?

1. Вы хотите узнать, прибыл ли собеседник из Берлина. Задайте ему вопрос. Как бы вы ответили, если бы вы прибыли из Берлина?

  Продолжайте:
A. Entschuldigen Sie!
 Kommen Sie aus Berlin?
B. Ja, ich komme aus Berlin.
Leipzig, Moskau, Weimar, Minsk, Rostock, Magdeburg, Wolgograd, Braunschweig, Dresden.
Ключ

2. Вас спрашивают, прибыли ли вы из Москвы, ответьте отрицательно. Спросите собеседника, прибыл ли он из Москвы.

  Продолжайте:
A. Guten Tag! Kommen Sie aus Moskau?
B. Nein, ich komme aus Wolgograd.
Berlin—Leipzig, Kiew—Riga, Dresden—Rostock, Tallinn— Minsk, Brest—Smolensk, Erfurt-Magdeburg.
Ключ

3. Узнайте, говорит ли ваш собеседник (ваша собеседница) по-немецки (по-русски). Ответьте, если вам задали такой вопрос.

  Продолжайте:
A. Sprechen Sie Deutsch, HerrPawlow?
B. Ja, ich spreche etwas Deutsch.
Herr Groß (Russisch), Herr Braun (Russisch), Herr Lapin (Deutsch), Frau Rot (Russisch), Frau Lapina (Deutsch), Herr Klein (Russisch).
Ключ

4. Вы сообщаете о себе определенный факт. Спросите собеседника, имеет ли место данный факт в его жизни.

  Продолжайте:
Ich komme aus Russland. Und Sie?
Kommen Sie auch aus Russland?
Ich komme aus Berlin. Ich heiße Peter. Ich spreche Deutsch. Ich spreche etwas Russisch. Ich verstehe etwas Deutsch.
Ключ

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. kommen Sie? 2. Ich komme Wolgograd. 3. Ich in Wolgograd. 4. Sie Russisch? 5. wohnen Sie? 6. Ich verstehe Deutsch. 7. Sie aus Russland?
Ключ

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

N. Kommen Sie aus Russland? N. ?
S. . S. Ja, ich komme aus Moskau.
N. Wohnen Sie auch in Moskau? N. ?
S. . S. Nein, ich wohne in Wolgograd.
N. Sprechen Sie Deutsch? N. ?
S. . S. Ich verstehe etwas Deutsch.

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Woher kommen Sie?"


Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

сказать, откуда вы прибыли
сказать, где вы живете
спросить, говорит ли собеседник по-русски
сказать, что вы понимаете по-немецки

Ключ


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+48 # Katy 05.11.2010 17:05
И правда, как всё понятно!!! :)
+48 # Светик 24.01.2011 19:25
Сложновато, но материал изложен очень хорошо! При желании, я думаю, можно получить неплохой результат!
-11 # Мирослава 20.02.2011 07:56
очень интересно :D,но зачем нужно вспоминать диалог??? :|
+44 # -Creat!ve- 20.02.2011 12:24
Т.к. только повторение может что-то оставить в вашей памяти.
Всё, что не повторите, вылетит из нее довольно быстро из-за ненадобности. Но если вы вдруг каким-то образом будете самостоятельно использовать фразы из этого диалога, то это и будет вашим повторением. ;)
+13 # EraIra 09.03.2011 07:58
супер очень доходчиво :D
+22 # tim 16.03.2011 11:38
похоже на этом сайте я все таки научусь sprechen по немецкий.
+10 # -Creat!ve- 17.03.2011 08:02
Конечно, научитесь! :)
+27 # Иванна 19.03.2011 10:19
Мне нравится))))я долго искала нормальный учебник, перекопала много книг, но там сильно грузят))))а здесь потихоньку и всё понятно))))
+12 # -Creat!ve- 19.03.2011 16:36
Ja, ja :)
-17 # Elizabeth 18.04.2011 11:12
Извините, но по-моему "Россия" пишется не через ß, a через ss
+11 # -Creat!ve- 18.04.2011 15:43
Используют оба варианта, разницу найти не смог.
На 2ом занятии рано думать о мелочах.
+2 # Elizabeth 19.04.2011 12:04
Я немецкий неплохо знаю) Просто первый раз встретила такое написание, вот и переспросила :)
+6 # Tatiana 04.11.2014 04:05
Я тоже задавала этот вопрос педагогу. Говорят, в слове Россия ß недавно заменили на ss, возможно потому, что Ruß - значит "сажа, копоть", а русский пишут с "ss". Но многие продолжают использовать старую форму, таким образом существуют оба варианта.
Дополнение, объяснение от немца:
Согласно новой реформе правописания (1997), Russland - должно писаться с "SS", так как "u" говорится коротко. А Ruß - (сажа из камина) пишется с "ß", так как "u" произносится долго.
+4 # Гармония 28.12.2014 21:24
Об этом рано, но для общей информации:
в нем языке была проведена реформа правописания, затрагивающая ß и ss. По новым правилам после простой гласной нужно писать "ss", а после длинной (ei, eu, au) "ß". Исключения есть, например Straße (улица), но и её норовят писать с ss. Если сомневаетесь, то пишите две s - это по международному :)
+2 # Наталия 27.06.2012 15:27
Спасибо за сайт.
Скажите, пожалуйста, я так поняла, что в слове woher буква h произносится? ABBYY Lingvo не дает возможности прослушать это слово... Это исключение или какое-то правило, в статье про произношение тоже ничего не нашла.
+7 # Гармония 28.12.2014 21:47
В словах "woher?" (откуда), "vorher" (перед этим, прежде) h произносится с придыханием, едава уловимо (корень her, hier ). Слова, начинающихся с буквы h (haben = иметь) читаются тоже с мягкой "х". Наша твёрдо произносимая "х" будет писаться как "ch".
В словах "wohnen" (проживать, жить), "Sohn" (сын) - эта буква не читается, но буква "о" едва заметно удлиняется.
А вот "geht es" читается как "гейт эс".
Но в начале не заморачивайтесь по этому поводу - само придёт, а немцы вас поймут.
+9 # Anita 07.08.2012 10:58
Ох уж это произношение... O:-)
+10 # Guest 19.08.2012 15:19
Ееее это просто das ist gut :D :D :D :D Я канеш очень иногда туплю,но учить можно *THUMBS UP* *THUMBS UP*
+1 # дякую! 03.09.2012 19:24
:) :) :)
+1 # Maria) 14.09.2012 12:32
Hallo! Сайт просто отличный,спасиб о):)
-7 # Guest 31.10.2012 07:35
В данном уроке в разделе "Грамматические пояснения" написано следующее: Обратите внимание на окончания глаголов в 1-м лице единственного числа (после ich) и в 3-м лице множественного числа (после Sie....
Что-то я не поняла. Разве местоимение Вы относится к 3-ему лицу? Насколько я помню, да и гугл не врет, Вы - это 2 лицо мн.ч. А местоимение Они - это как раз 3 л.мн. ч. Разъясните пожалуйста!
+1 # -Creat!ve- 31.10.2012 07:36
Был такой вопрос уже...
В немецком есть дополнительное "вежливое" Вы - оно 3го лица. Вы для 2го лица будет рассмотрено во второй части уроков.
0 # Guest 01.11.2012 06:23
Спасибо!
+1 # Зинаида 12.11.2012 15:27
Спасибо! Все очень толково объясняется. :D
+3 # Ольга 10.12.2012 20:53
Немецкий учила очень давно в школе и в институте. Даже не думала, что так здорово будет получаться! Всё вспоминается! Жаль, раньше не начала пользоваться онлайн-самоучит елем. Спасибо огромное за эту возможность!!!
+6 # Илья 21.12.2012 07:30
Прекрасные уроки! Спасибо создателям курса. И спасибо интернету за возможность изучать языки да ещё и бесплатно. Крепкого Вам здоровья и творческих успехов в Новом Году!
+1 # Timur Kenesov 03.02.2013 12:28
класный сайт спасибо
+6 # Сержо 19.03.2013 12:25
Цитирую -Creat!ve-:
Ja, ja :)

Доброго времени суток всем.
Внесу немного социала коренные жители Германии ответ " ja,ja "

воспринимают как " &^!% !@^& моя @&! слушает "

Мало ли. чтоб кто нибудь так не выразился. :)
+1 # Гармония 28.12.2014 21:53
Да, действительно, определённый слой общества воспринимает "Ja-ja!" как "Отстань!" (вежливое соответствие), мы тоже говорим "Да-да, только отвали!", в этом смысле. Но выше это написано через запятую, а от этого и смысл меняется и интонация (я считаю). Просто произносите не так быстро и никто не вздумает на вас обижаться. Тем более смысл фраз и их подтекста всегда понятен из контекста разговора.
+1 # Люсьена 25.03.2013 13:37
Спасибо огромное за доступное изложение материала по изучению языка!!! Немецким никогда не занималась, думала, что для меня это тёмный лес. Всё доступно и понятно, а самое главное - легко!!! Жаль, что нельзя прослушать произношения многих слов прямо здесь на сайте. Приходится пользоваться Google переводчиком. Ещё раз благодарю за ваш труд!!!
+5 # -Creat!ve- 25.03.2013 14:46
Google переводчик вреден, т.к. это не словарь.
Урок произношения был, там всё объяснено.
Большинство слов также озвучиваются в диалогах.
+5 # Nadja 27.04.2013 19:25
Цитирую -Creat!ve-:
Google переводчик вреден, т.к. это не словарь.

Google переводчик переводит как ему вздумается... *DONT_KNOW*
-8 # egorka 03.05.2013 09:30
Объясните пожалуйста:
Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):
Woher kommen Sie? Ich komme aus der Schweiz.
Откуда вы приехали? Я приехал из Швейцарии.
а тут 3.Артикль die является показателем существительных женского рода.
Не понятно, Ведь Швейцария ж.р, а der- для м.р...
либо опечатка, либо я туп)
+4 # -Creat!ve- 03.05.2013 12:54
Если страна среднего или мужского рода, то в Dativ артикль не употребляется, а если женского или множественного числа - то употребляется.
+2 # Tatiana 04.11.2014 03:40
Я учу немецкий на курсах. Как нам объяснили: der - это артикль муж.р.; die - ж.р. Но, когда употребляют aus + страна с артиклем (есть редкие случаи, когда страны пишутся с артиклем, например: Швейцария, Турция, Иран), То этот артикль меняет форму: AUS + DER (ж.р.) AUS + DEM (муж.р.)
. И вот пример мужского рода: Ich komme aus dem Iran.
+2 # Гармония 28.12.2014 21:59
Потому, что это в Дативе (дат. падеж). А в нём женский артикль die превращается в der.
Соответственно мужской артикль der превращается в dem.
0 # Анастасия 13.05.2013 01:59
Здравствуйте.
Вчера вот начала пробовать изучать немецкий. Всё доступно и понятно и вот теперь я задалась вопросом. В песне Раммштайн есть строчка "Der Frühling blühte in Paris". Но весна - это же женский род. Почему "Der", а не "Die"? Или артикль относится не к весне?
+3 # -Creat!ve- 13.05.2013 03:47
Весна - это женский род, а Frühling - мужской.
+2 # таня 19.06.2013 13:04
Мне уже 60 и вот решила выучить немецкий .сайт очень понравился.все понятно хоть я немецкий не учили никогда. Спасибо.
+1 # Яна 24.10.2013 09:30
Объясните пожалуйста: в изучаемом материале написано deutsch - немецкий, по-немецки. Deutsch - немецкий язык. А в приведенных в пример предложениях написано: Sprechen Sie Deutsch? (Вы говорите по-немецки?). Надо тогда в данном случае написать deutsch с маленькой буквы? Или это не имеет значения? Спасибо!
-1 # Tatiana 04.11.2014 03:21
Deutsch - немецкий язык = существительное (с большой).
deutsch - немецкий = прилагательное (с маленькой).
В уроке же есть раздел "Запомните следующий способ словообразовани я".
+2 # Hakob 27.11.2013 18:28
super
+2 # Александра 02.04.2014 16:22
Всегда мечтала выучить немецкий. Набрела на Ваш сайт. Все очень доступно! Спасибо Вам!
-1 # Евгения 19.06.2014 17:13
Очень хотелось бы задать вопрос, если можно. В разделе "Грамматические пояснения" в 4-ом пункте написано, что предложение "Kommen Sie aus Berlin?" переводится как: "Вы приехали из Берлина? (обращение к нескольким лицам)". Но, насколько я понимаю, при обращении к нескольким лицам предложение должно выглядеть: "Kommt ihr aus Berlin?". Может быть, я не права, т.к. немецкий изучаю всего-то третий день... может, здесь исключение? Уже был по этому вопросу один комментарий в 2013 году, но в 2014 у меня опять все тот же вопрос. Поясните, пожалуйста.
+1 # Tippi 30.07.2014 00:09
Лучше поздно, чем никогда, поэтому отвечу :) Sie (с большой буквы)- Вы, то есть выражает уважительное отношение к собеседнику, а ihr - вы, обращение к какому-то количеству людей.
+1 # Tatiana 04.11.2014 03:17
Артем Болтунов

Привет, Артем! Я учу немецкий на курсах. Как нам объяснили: der - это артикль муж.р.; die - ж.р. Но, когда употребляют aus + страна с артиклем (есть редкие случаи, когда страны пишутся с артиклем, например: Швейцария, Турция, Иран), То этот артикль меняет форму: AUS + DER (ж.р.) AUS + DEM (муж.р.)
+1 # Ольга 27.06.2015 21:50
Растолкуйте пожалуйста: цитирую "Грамматические пояснения
Обратите внимание на окончания глаголов ....в 3-м лице множественного числа (после Sie)...." Ведь с большой буквы пишется 2-е лицо: Sie (вежливая форма Вы). А если в 3-ем лице мн.числа "они", то тогда sie.
+1 # Tatiana 27.06.2015 23:58
" Ведь с большой буквы пишется 2-е лицо: Sie (вежливая форма Вы). А если в 3-ем лице мн.числа "они", то тогда sie.
Ольга, это в русском языке Вы - 2е лицо, а в немецком(и многих других европейских языках) Вы - это 3е лицо.
3е лицо ед.ч. sie - она.
3е лицо мн.ч. Sie - Вы (1 или несколько чел, уважительная форма); sie - они.
+1 # LANA 12.11.2015 10:23
////////ЦИТАТА/////////
3.Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):
////////КОНЕЦ ЦИТАТЫ/////////
Что-то запуталась... Предлог AUS (=ИЗ) ... кого?, чего? - это же Родительный падеж. Причем тут артикль в дательном падеже? (Кому? чему?)
Поясните, пожалуйста, это опечатка или какой-то особенный случай.
+1 # Tatiana 12.11.2015 12:36
Это в русском родительный падеж, а в немецком свои падежи.
+2 # Гармония 12.11.2015 16:36
Просто вы не правильно ставите вопрос. Не "из чего", а "откуда". А это датив. Вообще в нем. языке часто наши падежи (кроме именительного и родительного) выражаются дативом. Маловато у них падежей, но тем легче для изучения.
В венгерском языке, например, 35 падежей и форм существительных , вот где мозг сломать можно :o
+3 # LANA 13.11.2015 14:29
Цитирую LANA:
////////ЦИТАТА/////////
3.Если существительное употребляется с артиклем, то после предлога aus ставится артикль в дательном падеже (женский род der):
////////КОНЕЦ ЦИТАТЫ/////////
Что-то запуталась... Предлог AUS (=ИЗ) ... кого?, чего? - это же Родительный падеж. Причем тут артикль в дательном падеже? (Кому? чему?)
Поясните, пожалуйста, это опечатка или какой-то особенный случай.



Вот такой необычный случай... Отвечаю сама себе:) Нашла такое объяснение:

Дат. пад. в немецком языке отвечает на вопросы wem? (кому?), wo? (где?) wann? (когда?).
Существует также ряд предлогов, которые всегда употребляются с Дат. пад., вне зависимости от значения: aus (из)......
0 # Сен Чжун 24.06.2016 15:34
Буду очень рад увидеть здесь в списке языков свое родное язык Персидский
Зур мешуд