Изучаем вьетнамский язык с нуля!
Урок 13. Диалог 3

На приёме у врача. О болезни на вьетнамском

Angela và Thùy Dương phải thay đổi kế hoạch
Анджеле и Туй Дыонг пришлось поменять планы

ANGELA:    Chắc là mình phải thay đổi kế hoạch cho ngày mai rồi. Angela cảm thấy nhức đầu và hơi chóng mặt.
THÙY DƯƠNG: Angela có cần đi khám bác sĩ không?
ANGELA:    Không sao đâu. Angela nghĩ là Angela không bị bệnh, chỉ bị kiệt sức thôi. Nằm nghỉ cả ngày hôm nay và ngày mai là sẽ khỏe lại.
THÙY DƯƠNG: Có lẽ mình vẫn cứ nên đi bác sĩ. Thùy Dương nghe nói có một số người đã bị cúm gà hoặc cúm heo đó. Cẩn thận vẫn hơn.перевод текста
ANGELA:    Thùy Dương nói đúng.

Ở phòng mạch bác sĩ...
В кабинете у врача...

BÁC SĨ:    Cô không bị sao cả. Chỉ cần uống thuốc trị nhức đầu rồi nằm nghỉ. Nhớ ăn một chút gì đó trước khi uống thuốc.
ANGELA:    Cám ơn bác sĩ.
BÁC SĨ:    Không có chi. Và nhớ ăn uống cẩn thận. Đã có vài du khách phải đến đây với những triệu chứng như là đau bụng, tiêu chảy hoặc trúng thực.
THÙY DƯƠNG: Cám ơn lời khuyên của bác sĩ. Chúng cháu nên tránh ăn rau sống hoặc uống nước đá, phải không ạ?перевод текста
BÁC SĨ:    Nếu có thể được.

Словарь

nhức đầu головная боль
chóng mặt головокружение
khám осмотреть
đi khám bác sĩ сходить на осмотр к врачу
không sao đâu это не серьёзно, всё нормально, не важно
bị подхватить, страдать от
bệnh заболевание, болезнь, недуг
kiệt sức изнурённый, утомлённый
cúm gà птичий грипп
cúm lợn (С), cúm heo (Ю) свиной грипп
cẩn thận осторожный, бережный
vẫn hơn здесь: не помешает
không bị sao всё в порядке, не болен
thuốc лекарство
trị лечить
trước khi перед
triệu chứng симптом
đau bụng боль в животе
tiêu chảy диарея
trúng thực/ngộ độc thức ăn пищевое отравление
lời khuyên совет
tránh избегать
rau sống сырые овощи
nước đá ледяная вода

Некоторые симптомы и заболевания

 
sốt
температура, жар
 
cảm
простуда
 
cúm
грипп
 
sổ mũi
насморк
 
đau lưng
боль в спине
 
ăn không tiêu
несварение желудка
 
sốt rét
малярия

bị

Используйте “bị”, чтобы говорить о симптомах, болезнях или о других негативных явлениях. Например:

  • Tôi đang bị sốt.
    У меня температура.
  • Tom đang bị cảm.
    Том простудился.
  • Tôi bị lạc đường.
    Я сбился с пути.
  • Năm ngoái họ bị tai nạn.
    В прошлом году они попали в аварию.

Новые слова

năm ngoái прошлый год
tai nạn авария, несчастный случай

vẫn hơn

Используйте фразу “vẫn hơn”, чтобы сказать: не помешает; не повредит; нет ничего страшного в; нет ничего плохого в; не будет вреда, если. Например:

  • Đóng cửa sổ vào buổi tối vẫn hơn.
    Закрыть окно ночью не повредит.
  • Chờ đến sáng mai rồi lái xe đi vẫn hơn.
    Ничего страшного, если мы подождём до утра и затем поедем.

trước khi

Используйте “trước khi”, чтобы выразить конструкцию “перед/до + глагольная фраза”. Например:

  • Trước khi ăn tốỉ, chúng tôi thường đi dạo.
    Перед тем, как мы поужинаем, мы обычно гуляем.
  • Trước khi đi thư viện, họ đi uống cà-phê.
    Перед тем, как пойти в библиотеку, они пошли выпить кофе.

Trước используется вместо “trước khi” в конструкции “перед/до + фраза с существительным”. Например:

  • Trước bữa tối, chúng tôi thường đi dạo.
    Перед ужином мы обычно гуляем.
  • Họ về khách sạn trước mười một giờ đêm.
    Они вернулись в отель до 23 ч.

Упражнения

Упражнение 1. Используйте некоторые из новых слов урока, чтобы закончить предложения. Первое уже сделано.

  1. Nếu bị sốt thì nên ngay.
  2. Khi đi du lịch, mình nên ăn uống để tránh bị bệnh.
  3. Nói chung, mình không nên ăn hoặc uống .
  4. Mình nên theo của bác sĩ.

Key

Упражнение 2. Переведите следующие предложения на вьетнамский:

  1. Мне нужно встретиться с врачом.
  2. У меня головная боль.
  3. У меня лёгкое головокружение.
  4. Я думаю, у меня температура.
  5. Спасибо за совет, доктор.

Key

Упражнение 3. Составьте предложения с:

  1. cảm thấy
  2. du khách
  3. cẩn thận
  4. lời khuyên

Key


Хойан – прибрежный город в центральной части Вьетнама.