Изучаем латинский язык с нуля!
Lectio vicesima septima


Урок 27

Participium — причастие

Participium praesentis activi — причастие настоящего времени действительного залога — образуется присоединением к основе глагола форманта -ns. В III и IV спряжениях этот формант присоединяется к основе с помощью соединительного гласного -e-. Participium praesentis activi может переводиться на русский язык как причастием настоящего времени действительного залога (напр., читающий), так и деепричастием несовершенного вида (читая). Склоняется по образцу прилагательных III склонения одного окончания.

Participium praesentis activi

Спряжение
I II III IV
spectā-re monē-re mitt-ĕ-re cap-ĕ-re audī-re
Participium
specta-ns mone-ns mitt-e-ns cap-i-e-ns audi-e-ns

Образец склонения

Singularis
  m f n
Nom. spectans
смотрящий, смотря
spectans
смотрящая, смотря
spectans
смотрящее, смотря
Gen. spectantis spectantis spectantis
Dat. spectanti spectanti spectanti
Acc. spectantem spectantem spectans
Abl. spectanti (spectante) spectanti (spectante) spectanti (spectante)
Voc. spectans spectans spectans
Pluralis
Nom. spectantes spectantes spectantia
Gen. spectanti-um spectanti-um spectanti-um
Dat. spectantĭbus spectantĭbus spectantĭbus
Acc. spectantes spectantes spectantia
Abl. spectantĭbus spectantĭbus spectantĭbus
Voc. spectantes spectantes spectantia

NB

Обратите внимание на abl. sing., который представлен двумя формами: spectanti и spectante. Первая форма употребляется в том случае, когда participium является согласованным определением к существительному, т. е. выступает в функции прилагательного (de puĕro audienti — о слушающем мальчике); вторая — когда participium имеет значение существительного (напр., audiens — слушающий — audītor — слушатель), а также, если оно служит сказуемым в обороте ablativus absolutus (см. урок 58):

discipŭlo audiente — когда ученик слушал
autumno ineunte — когда наступала осень (с наступлением осени).

Переведите:

In ludo (= In schola)

Puĕri magistrum exspectant. Magister venit, puĕri: «Salve, magister!» — clamant. «Salvēte, puĕri!» — magister respondet et: «Hodie, — inquit, — non dormiētis! Attenti este! Unusquisque vestrum1 proverbia, quae memoriā tenet, recitābit. Qui multa proverbia memoriā tenet, praemio donabĭtur. Quis vestrum primus erit?» Tum Publius: «Ego, — inquit, — nam audentes fortūna iuvat». Ecce Sextus tardus venit, et Publius: Tarde2 venientĭbus ossa!»3 — clamat. Puĕri rident, nam Sextus iocum non intellĕgit. «De te fabŭla narrātur», — addit Marcus. «Mitte iocularia», — inquit Sextus irātus. Sed iam Titus: «Non scholae, sed vitae discĭmus». At Gaius: «Ómnia súnt hominúm tenuí pendéntia fílo». Magister ad Aulum: «Et tu, Aule, cur taces? Semper garrŭlus es!» Cui Aulus: «Témpŏra mútantúr nos ét mutā́mur in íllis», — sed iam Publius: «Garrŭla lingua nocet», et Titus: «Quae nocent, docent». «Et tibi, Luci, — magister rogat, — nullum proverbium notum est?» «Non omnia possŭmus omnes», — addit Publius, et Lucius: «Quot homĭnes, tot sententiae». Tum Titus: «Spe vivĭmus, magister!» Magister ridet: «Spe praemii vivĭtis? — inquit. — Praemia vobis dabuntur». «Bis dat, qui cito dat», — clamat Titus. Tum magister: «Publio et Tito multa proverbia nota sunt, ităque praemiis donabuntur; tibi, Publi, stilum novum, at tibi, Tite, tabellas, quibus sententias et proverbia scribes, dono do».

Ключ открыть словарь

NB

1. unusquisque vestrum — каждый из вас, vestrum — genetivus partitivus (от pars — часть); обозначает целое, о части которого идет речь; употребляется после некоторых местоимений и прилагательных в превосходной степени (см. урок 33).

2. tardus, a, um — поздний; прилагательные иногда можно переводить наречием, напр.; tardus venit — приходит поздно.

3. ossa от os, ossis — кость; исключение среднего рода, поэтому pluralis — ossa.

Упражнение

Выпишите из текста причастия и приведите глаголы, от которых они образованы, в 1-м лице ед. числа настоящего времени и в инфинитиве:

Образец: monens — moneo, monēre.

Ключ