Изучаем итальянский язык с нуля!
Lezione ventottesima


Двадцать восьмой урок

Изъявительное наклонение — modo indicativo — (состав форм)

Неправильные глаголы concludere, esprimere, proporsi, ricondurre

La divina commedia di Dante Alighieri

Tutti conọscono il nome di Dante e quello della Divina Commedia, ma pochi conọscono il contenuto e lo scopo di questa ọpera immortale del Medioevo, scritta nei primi decenni del Trecento. Con la Divina Commedia, fantạstico viaggio attraverso l’Inferno, il Purgatorio ed il Paradiso, Dante si propone di ricondurre sulla retta via l’umanità sviata dalla corruzione della Chiesa e dalla decadenza dell’Impero; vi figụrano taluni papi ed imperatori, parecchi personaggi cẹlebri, erọi di tutte le età, vi si dịsputa di polịtica e di religione, di filosofịa e di morale, ma è sempre la personalità del poẹta che riempie di sè tutto il poema. перевод текста

Illustrare in poche righe quale posto occupi la Divina Commedia nella letteratura italiana e in quella mondiale non è certo possịbile: diremo solo che tale ọpera esprime e conclude un’intera età, quella medioẹvale, ed esalta i più alti valori dello spịrito umano.

Molti versi della Divina Commedia sono diventati cẹlebri in tutto il mondo e sono spesso citati. Ecco alcune delle più cẹlebri citazioni della Divina Commedia: перевод текста

Inf. III
Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate.
Ад III
Оставь надежду всяк, сюда идущий!
Inf. V
... Nessụn maggior dolore
che ricordarsi del tempo felice
nella miseria ...
Ад V
... Нет большего мученья,
Как вспоминать былого счастья быт
В дни бедствия ...
Inf. XXIV
... SeggendoПодсказка in piuma,
in fama non si viẹn, nè sotto coltre:
senza la quạl chi sua vita consuma,
cotạl vestigio in terra di sè lascia
qual fumo in aereПодсказка od in acqua la schiuma.
Ад XXIV
Кто на пуху лежит под одеялом,
... от славы тот далек.
Кто ж губит жизнь без славы в цвете вялом,
Тот по себе слабей оставит след.
Чем дым на ветре, пена вслед за валом.
Inf. XXVI
Considerate la vostra semenza:
fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguịr virtuteПодсказка e conoscenza.
Ад XXVI
Припомните, как знаменит наш род!
По-скотски ль жить мы рождены?
Нет, знанья и доблести — вот цель земных забот.
Par. XVII
Tu lascierại ogni cosa diletta
più caramente; e questo è quello strale
che l’arco de l’esilio priaПодсказка saetta.
Tu proverai si come sa di sale
lo pane altrụi, e come è duro calleПодсказка
Lo scẹndere e il salịr per l’altrụi scale.
Рай XVII
Покинешь все ты, вопреки желанья,
Что ты любил: вот первая стрела,
Которую извергнет лук изгнанья.
Как горек хлеб чужой и полон зла,
Узнаешь ты, и попирать легко ли
Чужих ступени лестниц без числа.
Dalle Letture Italiane per stranieri
Божественная комедия, перевел
Дмитрий Мин С.-Петербург, 1909

Словарь

il boccone кусок
cẹlebre знаменитый (-ая), славный (-ая), известный (-ая)
la chiesa церковь
citare цитировать
la citazione цитата
la commedia комедия
conclụdere заключать, заканчивать
il contenuto содержание
la corruzione продажность
la decadenza упадок
il decennio десятилетие
dimorare жить
disputare дискутировать, рассуждать
divino (-a) божественный (-ая)
l’erọe герой
esaltare восхвалять, превозносить
esprịmere выражать
l’età век, эпоха
fantạstico (-а) (мн. ч.: -ci) фантастический (-ая)
figurare изображать, представлять
la filosofịa философия
il fresco свежий воздух
illustrare выяснять, разъяснять; иллюстрировать
immortale бессмертный (-ая)
impegnarsi а ... обязываться, обещать, связывать себя словом
l’impero империя
l’inferno ад
la leggenda легенда
la letteratura литература
там
medioẹvale = medievale средневековый (-ая)
il medioẹvo средневековье
la morale нравственность, этика
il muricciolo низкая каменная стена, завалинка
il nome имя
il papa римский папа
il paradiso рай
il personaggio личность
il poẹma поэма
la polịtica политика
prodigioso (-a) чудесный (-ая), изумительный (-ая), поразительный (-ая)
proporsi (mi propongo) намереваться, хотеть
il purgatorio чистилище
la religione религия
retto (-a) простой (-ая), прямой (-ая); правильный (-ая)
ricondurre (riconduco) вводить; обращать
la riga строка
la risposta ответ
lo sconosciuto незнакомец
lo scopo цель
lo spịrito дух, душа
sviare совратить с пути истинного, сбить с правильного пути
tale этот, такой
il trecento XIV век
l’umanità человечество
umano (-а) человеческий (-ая)

La prodigiosa memoria di Dante

Come esempio della prodigiosa memoria che Dante dovette possedere, si racconta la seguente leggenda.
Quando Dante dimorava a Firenze era sọlito la sera recarsi nella piazza detta allora Santa Reparata ed oggi Santa Maria del Fiore e lì prẹndere il fresco. перевод текста
Ora una sera gli si avvicina uno sconosciuto e lo intẹrroga così:
— Mio signore, io mi sono impegnato a dare una risposta e non so come fare. Devo rispọndere a questa domanda: quale è il migliore boccone?
E Dante rispose sụbito: — L’uovo.
Un anno dopo, mentre Dante sedeva sullo stesso muricciolo, gli si avvicina di nuovo quello sconosciuto che gli chiede:
— Con che? перевод текста
E Dante: — Con il sale.


Cammina, mi sono impegnato a mostrarti ai miei colleghi!

Выражения и обороты

l’ọpera immortale
бессмертное произведение
gli erọi di tutte le età
герои всех времен
era sọlito ...
имел обыкновение, привычку
prẹndere il fresco
подышать свежим воздухом
mi sono impegnato a dare una risposta
я обязался дать ответ
dì nuovo
снова, опять, еще раз

Грамматический комментарий

Состав форм изъявительного наклонения — modo indicativo — трех спряжений

В итальянском языке изъявительное наклонение — modo indicativo — состоит из восьми времен:

1 настоящее время — presente;

5 прошедших времен — imperfetto, passato prossimo, trapassato prossimo, passato remoto, trapassato remoto;

2 будущих времени — futuro semplice, futuro anteriore.

Из перечисленных восьми времен — четыре простых времени:

presente, imperfetto, passato remoto, futuro semplice и четыре — сложных: passato prossimo, trapassato prossimo, trapassato remoto, futuro anteriore.

I coniugazione
lodare хвалить
Presente   Passato prọssimo
lod-o
lod-i
lod-a
ho
hai
ha
lodato
lod-iamo
lod-ate
lọd-ano
abbiamo
avete
hanno
Imperfetto   Trapassato prọssimo
lod-avo
lod-avi
lod-ava
avevo
avevi
aveva
lodato
lod-avamo
lod-avate
lod-ạvano
avevamo
avevate
avẹvano
Passato remoto   Trapassato remoto
lod-ai
lod-asti
lod-ò
ebbi
avesti
ebbe
lodato
lod-ammo
lod-aste
lod-ạrono
avemmo
aveste
ẹbbero
Futuro sẹmplice   Futuro anteriore
lod-erò
lod-erại
lod-erà
avrò
avrại
avrà
lodato
lod-eremo
lod-erete
lod-eranno
avremo
avrete
avranno
II coniugazione
crẹdere верить
Presente   Passato prọssimo
cred-o
cred-i
cred-e
ho
hai
ha
creduto
cred-iamo
cred-ete
crẹd-ono
abbiamo
avete
hanno
Imperfetto   Trapassato prọssimo
cred-evo
cred-evi
cred-eva
avevo
avevi
aveva
creduto
cred-evamo
cred-evate
cred-ẹvano
avevamo
avevate
avẹvano
Passato remoto   Trapassato remoto
cred-ei
cred-etti
cred-esti
cred-è
cred-ette
ebbi

avesti
ebbe
creduto
cred-emmo
cred-este
cred-ẹrono
cred-ẹttero
avemmo
aveste
ẹbbero
Futuro sẹmplice   Futuro anteriore
cred-erò
cred-erại
cred-erà
avrò
avrại
avrà
creduto
cred-eremo
cred-erete
cred-eranno
avremo
avrete
avranno
III coniugazione
partire уезжать capire понимать Подсказка
Presente   Passato prọssimo
part-o
part-i
part-e
cap-isco
cap-isci
cap-isce
sono
sei
è
partito (-a)
part-iamo
part-ite
pạrt-ono
cap-iamo
cap-ite
cap-ịscono
siamo
siete
sono
partiti (-e)
Imperfetto   Trapassato prọssimo
part-ivo
part-ivi
part-iva
ero
eri
era
partito (-a)
part-ivamo
part-ivate
part-ịvano
eravamo
eravate
ẹrano
partiti (-e)
Passato remoto   Trapassato remoto
part-ịi
part-isti
part-ì
fui
fosti
fu
partito (-a)
part-immo
part-iste
part-irono
fummo
foste
fụrono
partiti (-e)
Futuro sẹmplice   Futuro anteriore
part-irò
part-irại
part-irà
sarò
sarai
sarà
partito (-a)
part-iremo
part-irete
part-iranno
saremo
sarete
saranno
partiti (-e)
Coniugazione del verbo passivo
ẹssere amato быть любимым
Presente Passato prọssimo
sono
sei
è
amato (-a) sono
sei
è
stato (-a) amato (-a)
siamo
siete
sono
amati (-e) siamo
siete
sono
stati (-e) amati (-e)
Imperfetto Trapassato prọssimo
ero
eri
era
amato (-a) ero
eri
era
stato (-a) amato (-a)
eravamo
eravate
ẹrano
amati (-e) eravamo
eravate
ẹrano
stati (-e) amati (-e)
Passato remoto Trapassato remoto
fui
fosti
fu
amato (-a) fui
fosti
fu
stato (-a) amato (-a)
fummo
foste
fụrono
amati (-e) fummo
foste
fụrono
stati (-e) amati (-e)
Futuro semplice Futuro anteriore
sarò
sarai
sarà
amato (-a) sarò
sarai
sarà
stato (-a) amato (-a)
saremo
sarete
saranno
amati (-e) saremo
sarete
saranno
stati (-e) amati (-e)

Упражнения

1. Напишите рассказ „Un’americana a Parigi” из 26-го урока (для удобства дан ниже), употребляя глаголы в формах настоящего времени.

Una ricca americana entrò in una casa di moda di Parigi e volle vedere la collezione degli ultimi modelli. Nulla la accontentava finché i suoi occhi non caddero su un vestito appoggiato a una poltrona in un angolo del salone.
— Ecco, quello è proprio ciò che cercavo!
— Ma signora — esclamò la proprietaria — quello non è...
— Niente da fare — la interruppe l’americana — voglio quello! Lo pagherò 400 dollari. Lo metta in una scatola e lo mandi al mio albergo.
Quella sera la ragazza addetta alle pulizie, che distrattamente aveva dimenticato il suo vestito sulla poltrona quando si era messa in tenuta da lavoro, tornò a casa con 400 dollari.

Chiave

2. Определите формы данных глаголов (лицо, число, время, инфинитив):

cantasti

Chiave

ebbe cantato

Chiave

avrà cantato

Chiave

leggerò

Chiave

leggemmo

Chiave

ho letto

Chiave

aveva letto

Chiave

passava

Chiave

passate

Chiave

passaste

Chiave

passò

Chiave

scẹndono

Chiave

scendẹvano

Chiave

sono scesi

Chiave

scese

Chiave

senti

Chiave

sentịi

Chiave

avemmo sentito

Chiave

sentirò

Chiave

ebbi

Chiave

fui

Chiave

ẹrano

Chiave

avẹvano

Chiave

è

Chiave

3. Напишите данные предложения в страдательном залоге:

La ragazza studiava la lezione. Il gatto ha graffiato il bambino. Lo zio ha abbracciato il nipote. Il dottore ha accompagnato il nonno alla stazione. I ragazzi hanno acquistato i biglietti per il cinema. I signori X ascọltano la cantante. Gli studenti cẹrcano i libri. Il portiere apre e chiude la porta. Le bellezze di Roma mi hanno colpito. Mio fratello non ha riconosciuto tua moglie.

Chiave

4. Переведите:

Если ты идешь на почту, отправь также и эту открытку. Я написал несколько писем и хочу их сейчас отправить. У этого окошка всегда много людей. Где ближайшее почтовое отделение? Почтовый ящик находится на улице Р. Ты опустил мои письма? Нет, ты забыл наклеить марки. Сколько стоит марка для срочного письма? В Италию или за границу? Я наклеил почтовые марки на открытки. Где находится окошко „отправление телеграмм”? В конце (досл.: в глубине) коридора по левой стороне.

Chiave