Изучаем английский язык с нуля!
Dialogue Lesson 6 - Урок-диалог 6

Vocabulary

afloat /ə'fləʊt/ плавающий на поверхности воды; на плаву; на поверхности (воды)
back and forth /fɔːθ/ взад и вперёд; туда и сюда, в ту и в другую сторону; не знать
block /blɔk/ квартал (города)
bond /bɔnd/ n. связь, узы; v. связывать, соединять, скреплять
boost /buːst/ up подпихивать, помогать подняться
bullet /'bʊlɪt/ пуля
can /kən/ 1) мочь; 2) n. жестяная банка; v. консервировать; canned /kænd/ консервированный
cliff /klɪf/ крутой склон, откос; утёс
come up with находить решение; предлагать (идею, план); придумывать
creepy /'kriːpɪ/ бросающий в дрожь, вызывающий страх
describe /dɪ'skraɪb/ описывать
deserve /dɪ'zɜːv/ заслуживать
detail /'diːteɪl/ подробность; деталь
drown /draʊn/ тонуть
engine /'enʤɪn/ двигатель; мотор
especially /ɪs'peʃ(ə)lɪ, es-/ особенно
gate /geɪt/ ворота
glue /gluː/ клей
gotcha /'gɔʧə/ = got you 1) держу тебя; 2) попался
heaven /'hev(ə)n/ 1) небеса, небо; 2) рай; 3) (Heaven) Царство Небесное
intense /ɪn'tens/ крепкий, сильный, глубокий, значительный (об эмоциях); интенсивный, напряжённый
lock /lɔk/ n. замок; затвор; v. запирать (ключом, на замок)
move on идти дальше; переходить к (чему-л. новому)
officially /ə'fɪʃ(ə)lɪ/ официально; формально
peach /piːʧ/ персик
pissed /pɪst/ амер. злой, сердитый, недовольный
poop /puːp/ разг. изматывать, изнурять, переутомлять
privacy /'praɪvəsɪ, 'prɪ-/ уединение; приватность
real /rɪəl/ adj. реальный; настоящий; adv. реально, действительно
regular /'regjələ/ стандартный, обычный; регулярный
rent /rent/ n. арендная плата; v. арендовать
scorpion /'skɔːpɪən/ скорпион
show up 1) показывать, обнаруживать; 2) обнаруживаться; 3) появляться, приходить
sleep in спать дольше обычного
stick together держаться вместе
take stock 1) инвентаризировать; оценивать; 2) подводить итоги
team /tiːm/ команда
trap /træp/ n. капкан, ловушка; v. ловить в ловушку; застрять; запереть

‘Команда’

E: — He says it’s time to go.
H: — Now we’re gonna be moving fast, okay? So no matter what, you stick to me like glue.
S: — Like glue.
H: — Like glue.
S: — Got it.
H: — Good. Good. Alright, y’all ready?
J: — Yeah.
H: — Okay.
J: — Keep your eyes open, we ain’t out of this mess yet. Alright, check it out.
H: — We’re good. Sam, let’s go.
перевод текста J: — Alright, kid, c’mon. There you go.
H: — Come on. Oh, (sh).
M: — Open the gate!
J: — Hurry, hurry!
M: — They locked it.
J: — Ellie!
H: — Gotcha.
E: — Okay, we gotta get him up.
H: — Ah... I’m sorry. We’re leaving.
S: — What?
E: — What? This is bull(sh).
H: — Hey! Now!
E: — What the (f), Henry?
J: — Oh, (sh).
E: — We stick together. Joel, c’mon!
перевод текста J: — C’mon, into the building! Let’s go!
E: — Okay! Okay... Go...
M: — There! They’re running to the bridge! Go, go, go!
E: — Joel!

J: — How many bullets do you have left?
E: — They’re gonna kill us.
J: — What other choice do we have?
E: — We jump.
J: — No, it’s too high and you can’t swim. I’ll boost you up; you run past ‘em.
E: — Oh (sh).
J: — Oh my god.
E: — You’ll keep me afloat.
J: — Ellie.
E: — No time to argue.
J: — Ellie! Ah, damn it.
перевод текста E: — Joel!
J: — I got you. No – no, no, no...

S: — Henry! He’s awake.
E: — Hey, you. We’re alive. Okay.
H: — See? What’d I tell you, huh? He’s good. Everything’s fine. You know, Sam’s the one that spotted you.
S: — What the (f)’s wrong with you? Henry!
J: — Get back, son!
перевод текста H: — It’s fine – Hey, hey, hey, hey... He’s pissed but he’s not gonna do anything.
J: — You sure about that?
S: — Stop!
E: — Joel.
J: — He left us to die out there.
H: — No. You had a good chance of making it, and you did. But coming back for you meant putting him at risk. Stay back. If it was the other way, would you have come back for us? I saved you.перевод текста
E: — He saved me too. We woulda drowned.
H: — It’s fine, though. I’m okay. Y’know, for what it’s worth1, I’m really glad we spotted you. Now, that radio tower is on the other side of this cliff. Okay? Place is gonna be full of supplies. You’re gonna be really happy you didn’t kill me. Hey, we’re gonna search the area. See what we come up with.
перевод текста E: — That was intense. You cool?
J: — Yeah. Let’s go find that radio tower.

Notes:

  1. for what it’s worth’: как бы то ни было; как бы там ни было; на то пошло; если это имеет значение; чего бы это не стоило; если это важно.

E: — You’re okay.
J: — Still here. Anybody hurt?
H: — Uh-uh. No. We’re good.
J: — Alright, I think it’s time we quit this place. C’mon.
H: — Let’s go. ... Shut the hell up.
J: — Dead serious. It was Tommy’s birthday. That’s all we wanted to do is just – rent two Harley’s and drive (a)cross country.
H: — Ah, man, I could die happy if I could just ride one around the block. What was it like?перевод текста
J: — It was good. It was real good.
H: — Good? Can you believe this guy? C’mon, man. Gimme details. Describe it.
E: — You know what? You two deserve a little privacy.
H: — No, no, Ellie, Ellie, this isn’t just any regular motorcycle. Okay? You get on that bad boy, you feel that engine. Nothing like it.
E: — Oh yeah? How would you know?
H: — I’ve seen it in my dreams... Vroom, vroom, vroom...
E: — Okay.
H: — I don’t think anyone from our group is gonna show up.
перевод текста J: — Yeah.
H: — Worst part about it all – explaining it to Sam.

E: — Well, it’s safe to say1 those two have officially bonded. What’re you doin’?
S: — Taking stock of all the food we found today.
E: — I see... And how are we doing on canned peaches?
перевод текста S: — Did Henry send you?
E: — No. Why would Henry send me?
S: — To make sure I’m not (f)ing up somehow.
E: — Pshhh. I’d say we all did pretty good back there – especially you. Well... Is everything alright?
S: — Everything’s fine.
E: — Okay... Well... Have a good night.
S: — How is it that you’re never scared?
перевод текста E: — Who says that I’m not?
S: — What are you scared of?
E: — Let’s see... Scorpions are pretty creepy. Um... Being by myself. I’m scared of ending up alone. What about you?
S: — Those things out there. What if the people are still inside? What if they’re trapped in there, without any control of their body? I’m scared of that happening to me.
E: — Okay, first of all, we’re a team now. We’re gonna help each other out. перевод текста And second, they might still look like people, but that person is not there anymore.
S: — Henry says that, ‘They’ve moved on.’ That they’re with their families. Like in heaven. Do you think that’s true?
E: — I go back and forth2. I mean, I’d like to believe it.
S: — But you don’t.
E: — I guess not.
S: — Yeah... me neither.
E: — Oh... all this serious talk, I almost forgot. There. перевод текста If he doesn’t know about it, he can’t take it away. Alright, I’m pooped. I’ll see ya tomorrow.

Notes:

  1. it’s safe to say’: можно с уверенностью сказать; можно смело сказать; можно точно сказать
  2. go back and forth’: не мочь решить. Т.е. она как бы мыслями назад-вперёд, туда-сюда, не зная какой же тут правильный ответ, поэтому здесь перевод просто: я не знаю.

E: — Damn. That smells good.
J: — Good morning.
E: — Where’s Sam?
H: — I let him sleep in for once.
E: — Oh.
H: — Well, if you want him to join us, you can go wake his ass up.
E: — Okay. Sam? Sam!
J: — What the hell? (Sh). He’s turning’!
H: — That’s my (f)ing brother!
E: — Sam!
перевод текста J: — Screw it!
E: — Oh, (sh)...
J: — Ellie? Ellie, are you alright?
E: — Uh-huh. Oh my god.
H: — Sam?
E: — Oh no...
H: — Sam...
J: — Henry. Ellie, stay here. Henry.
H: — Henry, what have you done?
J: — I’m gonna get that gun from you, okay?
H: — Sa... Sa... Sam...
J: — Whoa. Okay, okay, easy.
H: — It’s your fault.
J: — This is nobody’s fault, Henry.
H: — It’s all your fault!
перевод текста J: — Henry. Henry, no...
E: — Oh my god.