Изучаем иврит с нуля!
שִעוּר שְבַע עֶשְׂרֵה


Урок 17

Множественное число существительных с притяжательными суффиксами

Выучите следующие слова:

Перевод Произношение Иврит
как дела? что слышно? ма нишмас מַה נִשְמָע?
здоровый, полезный бари בָּרִיא
больной, пациент х̣олэ חוֹלֶה
слава Богу! тода ла-эл תּוֹדָה לָאֵל
секретарь мазкир מַזְכִּיר
я гуляю ани мэтайэл אֲנִי מְטַיֵל
прежде всего ко́дэм кол קוֹדֶם כּׂל
культура тарбут תַּרְבּוּת
культурный центр в киббуце бэйт тарбут בֵּית תַּרְבּוּת
старый (не новый) йашан יָשָן
красота, чудесно! отлично! йо́фи! יוֹפִי, יוֹפִי!
какое красивое место! йо́фи шэл маком! יוֹפִי שֶל מָקוֹם!
я заканчиваю ани гомэр אֲנִי גוֹמֵר
я строю ани бонэ אֲנִי בּוֹנֶה
здание бинйан בִּנְיָן
спектакль, представление, пьеса ẋацага הַצָגָה
лекция ẋарцаа הַרְצָאָה
вечеринка мэсиба מְסִבָּה
прошлый шэ-савар שֶעָבַר
войти лэẋиканэс לְהִכָּנֵס
мне бы хотелось ẋайити роцэ הָיִיתִי רוֹצֶה
я посещаю ани мэвакэр אֲנִי מְבַקֵר
плотник, столяр нагар נַגָר
столярная мастерская нагарийа נַגָרִיָה

В Киббуце - בִּקור בַּקִבּוּץ

מׂשֶה וְרָחֵל: שלום גִדְעוֹן! שלום נוּרית!
גִדְעוֹן וְנוּרִית: אֵיזוֹ הַפְתָּעָהПодсказка! בְּרוּכים הַבָּאים!
משה ורחל: בּרוכים הַנִמְצָאים! מה נִשְמָע? מִזְמן לא שָמַעְנו מִכֶּם דָבָר...
אֶצלֵנו הכּׂל בּסדר, ומה אֶצלכֶם?
גדעון:
גם אצלנו אֵין חָדָש. אנחנו בּריאים וְעובדים כָּרָגילПодсказка.
משה:
ומה שְלום הילָדים?
נוּרית:
תּודה לָאֵל. הקטַנים בּבֵית הסֵפר, וְאילנה בָּאוניברסיטה.
היא גם הִתחילה לעבוד.
רחל:
אֵיפֹה?
נורית:
בְּמשרַד נְסיעות. היא מַזְכּירָתוֹ של המְנַהֵל.
רחל:
נורית: יוֹפי! כָּל הכָּבוֹד!
נורית:
לָמָה אנחנו עומדים? אַתּם בְּודאי עֲיֵפים אַחֲרֵי הנסיעה...
גדעון:
אוּלַי אתּם רוצים לָנוּחַ קְצָת?
נורית:
לָנוּחַ? מי רוצה לנוח? לנוח אפשר בַּבּית. אנחנו רוצים לְטַיֵל, לִראות את הקִבּוּץ, לְהַכּיר אֲנָשים...
משה:
נָכוֹן. בּוֹאוּ נֵלֵך!
רחל:
הולכים! קוֹדֶם כּׂל נֵלֵך לראות את בֵּית הַתַּרְבּוּת הֶחדש שלָנו. היָשָן הָיָה קטן מאׂד ולא יפה.
גדעון:
(עוֹמדים לִפְנֵי בֵּית התּרבּוּת)
 
משה ורחל: יוֹפי של בִּנְיָן!
גָמַרְנוּ לִבְנוֹת אותו רק לפני שלושה חֳדָשים. בּוֹאוּ נִכָּנֵס!
זׂאת הסִפריה, וְכָאן יש אולם לְהַצָגוֹת, לְהַרְצָאוֹת וְלִמְסִבּוֹת.
גדעון:
בַּשבוּעַ שֶעָבַר הָיְתָה כּאן הַצָגה של תֵּיאַטרוֹן חֵיפה. יפָה מאׂד.
נורית:
גם נָעים לָשֶבֶת בְּאולם כָּזֶה.
רחל:
נָכוֹן מאׂד.
נורית:
וְאֵיךְ הָאקוּסטיקה?
משה:
לְדַעְתּי, טובה מאד.
גדעון:
מה הבָּתּים הָאֵלֶה, כּאן מִשְׂמׂאל?
רחל:
אֵלֶה בָּתֵּי ילדים. בָּנִינוּ אותם בַּשנה שֶעָבְרה.
נורית:
אפשר לְהִכָּנס לְאֶחָד מֵהֶם?
רחל:
בְּוַדַאי, לָמה לׂא?
נורית:
וַאני הָיִיתי רוֹצֶה לְבַקֵר בַּ״מַמְלָכָה״Подсказка של גִדעוֹן, בַּנַגָרִיה.
משה:
אפשר גם זה וגם זה. קוֹדֶם כּׂל נְבַקֵר בּאָחד מִבָּתֵּי היְלדים, וְאַחַר כּך נֵלֵך לַנגריה.
גדעון:

Упражнение 1 - Ответьте на следующие вопросы:

1. מָה אומרים לָאוׂרֵחַ?

2. וּמה אומר הָאורח?

3. אֵיפֹה גרים גִדעון ונוּרית?

4. מה שְלומָם?

5. מָה רוצים האורחים לַעֲשוֹת בַּקִבּוּץ?

Ключ

6. מתי גָמרוּ לִבְנוֹת את בּית התַּרְבּוּת של הקִבּוּץ?

7. מה יש בּוֹ?

8. מָה אומרת רחל על הָאוּלָם?

9. איפֹה היא רוצה לְבַקֵר עוד?

10. וּמשה? מה הוא רוצה לִראות?

Ключ

Упражнение 2 - Выберите подходящее слово и переведите предложения:

1. בּא אֵלַי אורֵחַ; אני לו ״בָּרוּך הבא״.

2. הוא שואל ״מה נִשמָע?״

3. האורחים יוצאים בִרחובות העיר.

4. ההַצָגה שרָאינו בּשבּת הָיְתה מאד.

5. בּשבועַ ש הָיינו בַּתֵּיאַטרון.

6. אני נוסֵעַ את חברי החולה.

Ключ

7. יש לי כתיבה חֲדשה מצוּיֶנֶת.

8. כּׂל צריך לִגמור את שעורֵי הבּית.

9. כָּל היְלָדים בְּריאים, לָאֵל.

10. בַּקבּוץ שלנו בית תַּרבּוּת גדול.

11. אנחנו הולכים לשמועַ

12. ההרצאה היא על רוֹמָא.

13. בַּעֲלה של נוּרית ; הוא עובד בַּנַגָריה.

Ключ

А теперь составьте предложения со словами, которые вы не выбрали.

Упражнение 3 - Вместо знака + поставьте союз ו (вав):

1. קוֹנֶה מוכֵר
2. זוֹל יָקָר
3. חוּלצה עֲניבה
4. מֵאה חֲמִשה

Ключ

5. שִשים חָמש
6. אוניבֶרסיטָאות בָּתֵּי ספר
7. בַּעַל אִשה
8. בָּחוּר בּחוּרה

Ключ

9. מְסִבּה חֲתוּנה
10. חָתָן כַּלה
11. יָמין שְׂמׂאל
12. מְנהל מַזכּירה

Ключ

13. הַרצָאה הַצָגה
14. צעיר בָּריא
15. מַתחיל גומר
16. יְשָנָה חֲדָשָה

Ключ

Множественное число существительных с притяжательными суффиксами

Когда существительное во множественном числе употребляются с притяжательными суффиксами, конечное ם (в окончании ים□ִ ) опускается.

Пример:

ученики - תַּלְמִידִים

תַּלְמִידֵינוּ
תַּלְמִידֵיכֶן
תַּלְמִידֵיכֶם
תַּלְמִידֵיהֶן
תַּלְמִידֵיהֶם
תַּלְמִידַי
תַּלְמִידַיִךְ
תַּלְמִידֶיךָ
תַּלְמִידֶיהָ
תַּלְמִידָיו

Таким же образом прибавляются эти суффиксы к парным существительным, например:

руки - יָדַים

יָדֵינוּ   יָדַי
יְדֵיכֶן   יְדֵיכֶם   יָדַיִךְ   יָדֶיךָ
יְדֵיהֶן   יְדֵיהֶם   יָדֶיהָ   יָדָיו

Упражнение 4 - Переведите и сравните окончания:

1. мой ученик / мои ученики 2. его ученик / его ученики
3. наш ученик / наши ученики 4. её ученик / её ученики
5. твой (ж.) ученик / твои ученики 6. их (м.) ученик / их ученики

Ключ

Существительные во множественном числе на וֹת□ с притяжательными местоимениями, удерживают это окончание:

Например:

Ученицы - תַּלְמִידוֹת

תַּלְמִידוֹתֵינוּ
תַּלְמִידוֹתֵיכֶן
תַּלְמִידוֹתֵיכֶם
תַּלְמִידוֹתֵיהֶן
תַּלְמִידוֹתֵיהֶם
תַּלְמִידוֹתַי
תַּלְמִידוֹתַיִךְ
תַּלְמִידוׂתֶיךָ
תַּלְמִידוֹתֶיהָ
תַּלְמִידוֹתָיו

Упражнение 5 - Прибавьте притяжательные суффиксы к:

הוֹרִים, אוֹרְחִים, מוֹרוֹת, בָּנוֹתПодсказка, אוֹפַנַים.

Предлоги с суффиксами множественного числа

Далее следуют предлоги, принимающие окончания существительных множественного числа:

перед, раньше - לִפְנֵי
לְפָנֵינוּ
לְפָנַי
לִפְנֵיכֶן
לִפְנֵיכֶם
לְפָנַיִךְ
לְפָנֶיךָ
לִפְנֵיהֶן
לִפְנֵיהֶם
לְפָנֶיהָ
לְפָנָיו
к (направление) - אֶל
אֵלֵינוּ
אֵלַי
אֲלֵיכֶן
אֲלֵיכֶם
אֵלַיִךְ
אֵלֶיךָ
אֲלֵיהֶן
אֲלֵיהֶם
אֵלֶיהָ
אֵלָיו
после - אַחֲרֵי
אַחֲרֵינוּ
אַחֲרַי
אַחֲרֵיכֶן
אַחֲרֵיכֶם
אַחֲרַיִךְ
אַחֲרֶיךָ
אַחֲרֵיהֶן
אַחֲרֵיהֶם
אַחֲרֶיהָ
אַחֲרָיו
на, о, про - עַל
עָלֵינוּ
עָלַי
עֲלֵיכֶן
עֲלֵיכֶם
עָלַיִךְ
עָלֶיךָ
עֲלֵיהֶן
עֲלֵיהֶם
עָלֶיהָ
עָלָיו

Обратите внимание на изменения в гласных:

  1. אֶאֶל) меняется на -אֵ и -אֲ
  2. עַעַל) меняется на -עָ и -עֲ
  3. לִפְלִפְנֵי) меняется на -לְפָ перед большинством суффиксов.

Упражнение 6 - К каждому предлогу прибавьте окончание соответственно местоимению в скобках:

Пример:

אתּה עומד לִפְנֵי... (אני) ־ אתּה עומד לְפָנַי

1. חברִי בּא אֶל (אני)
2. גם אני בּא אל (הוא)
3. אנחנו רוצים לָבוֹא אל (אתּם)
4. נָבוֹא אל (אתּ) הָעֶרֶב
5. בִּתּי בְּעַכּוֹ; אני נוסַעַת אל (היא)

Ключ

6. אני מַגיעַ לעבודה לִפְנֵי (אתּם)
7. המְנהֵל בּא לַמשׂרד לפני (אנחנו)
8. המַזכּירה בּאה לפני (הוא)
9. בַּעֲלִי יוצא מן הבּית לפני (אני)
10. אנחנו חוזרות הבּיְתה לפני (הם)

Ключ

Упражнение 7 - Прибавьте окончания к предлогам אַחֲרֵי и עַל:

Подсказкаאתּה עומד לְפָנַי ־ אני עומד אַחֲרֶיךָ
Ты стоишь передо мной - я стою позади тебя

1. היא יוצֵאת לְפָנַיִךְ ־ אתּ יוצאת אחרי
2. אנחנו הולכים לִפְנֵיכֶם ־ אתּם
3. אני בּא לעבודה לְפָנָיו ־ הוא
4. הם נוסעים לְפָנֵינוּ ־ אנחנו
5. אתה מַגיעַ לְפָנֶיהָ - היא

Ключ

6. אנחנו מַכּירים את הבְּעָיהПодсказка ולומדים עַל בְּבית הספר
7. אני לוקֵח כִּסֵאПодсказка ויושב על
8. אנחנו רואים הַצָגות רבּות ומְדבּרים על עם המורה
9. אנחנו זוכְרים אוֹתְךָ וחוֹשבים על
10. שלום, אילנה. שָמַעְתּי על טובות

Ключ

Упражнение 8 - Напишите слова с противоположным значением.

זול 4. חדש 3. טוב 2. חולֶה 1.
קונֶה 8. הורים 7. תּלמיד 6. קָרוב 5.
נותֵן 12. עולֶה 11. נִכְנָס 10. מַתְחיל 9.
לָמָה 16. עִם 15. הַרְבֵּה 14. פָּחות 13.
Ключ Ключ Ключ Ключ

Упражнение 9 - Вставьте пропущенные слова.

Рах̣ель покупает платье - רָחֵל קוֹנָה שִׂמְלָה

המוכֶרֶת: שלום, גְבִרתּי לַעֲזור לך?
אני שִׂמלה לִיום־יום, יפה ולא יְקָרה.
רָחֵל:
המוכרת: מה על אֵלֶה? אני חושבת שֶהֵן יפות מאׂד, ולא יְקָרות.
כמה הן ?
רחל:
המוכרת: יש בְּ־200 ויש בְּ־250 שקל.
זה הרבּה מאד. יש גם יותֵר ?
רחל:
המוכרת: יש. אלה עולות 150 שקל. את רוצה לִמדוֹד אחת מֵהֶן?
כּן, אֶת זאת. התְּכֵלֶת, בּבקשה.
רחל:
המוכרת: היא נֶחמדה מאד. איזֶה אתּ לובֶשת?
42.
רחל:
(רחל מוֹדֶדֶתПодсказка את השׂמלה. בַּבּית היא לובשת אותה ושואלת את משה):
מה אתּה על השׂמלה שֶקָניתי?
רחל:
של שׂמלה! תִּתְחַדשי!
משה:

Ключ

Упражнение 10 - Скажите на иврите:

1. прошлый месяц 2. старое здание
3. школьный секретарь 4. городской центр
5. полезная пища 6. дешёвый магазин
7. белая рубашка 8. красивая молодая девушка
9. мало людей 10. трудная лекция
Ключ Ключ

Упражнение 11 - Напишите на иврите:

1. Мы заканчиваем работу в 2.45. 2. Мы гуляем поПодсказка улицам города. 3. А сейчас мы идём навестить наших родителей. 4. Как они поживают? К сожалению, мой отец болен. 5. А твоя (ж.р.) мама? Слава Богу, хорошо. Ключ

6. Мне (м.р.) хотелось бы купить что-нибудь хорошее для моей секретарши. 7. Это новая пьеса? Нет, я видел её в прошлом году в Тель-Авиве. 8. Ты идёшь сегодня на вечеринку у Мириам? 9. Может быть, но прежде всего я должен закончить домашнее задание. 10. Автобусная станция в Тель-Авиве очень старая. Ключ

11. Теперь строят новую. 12. Как дела? - Всё О.К. 13. Моей маленькой дочери 6 лет. 14. Какой красивый ребёнок! 15. Профессор Коẋэн читает [даёт] лекцию в старом зале. Ключ



Поставьте галочку "поделиться с друзьями", чтобы получать уведомления об ответах на ваши комментарии, иначе их можно будет увидеть только через компьютер, без уведомлений.

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.