Изучаем испанский язык с нуля!
Lección sexta


Урок 6

Множественное число существительных и прилагательных

Употребление артиклей во мн. числе

¿Cuántos, cuántas?

¿Qué es esto? Esto es una taza [таθа]. ¿Cómo es la taza? La taza es azul [аθу́l]. ¿Dónde está la taza? La taza está sobre la mesa. ¿Cuántas tazas hay sobre la mesa? Sobre la mesa hay una taza. ¿Qué es esto? Esto son libros. ¿Cuántos libros hay sobre la silla? Sobre la silla hay dos libros. ¿Cómo son los libros? Los libros son blancos. ¿Cuántos floreros hay sobre la mesa? Sobre la mesa hay tres floreros. ¿Cuántas rosas hay en el florero? En el florero hay cuatro [куатро] rosas. ¿Cómo son las rosas? Las rosas son rojas. ¿Cuántos abrigos hay en el armario? En el armario hay cinco abrigos. перевод текста

Аудио:

Vocablos

  ¿cuánto? [куа́нто] сколько?
la taza [та́θа] чашка
  azul [аθу́l] голубой
el libro [lи́βро] книга
  son [сон] мн. число от es
  dos [дос] два
  los [lос] мн. число от el
  tres [трэс] три
la rosa [ро́са] роза
  cuatro [куа́тро] четыре
  cinco [θи́нко] пять
  Lección sexta [lэкθйо́н сэ́кста] шестой урок.

Объяснения

Правила произношения

В словах uno [уно], una [уна] — конечные -o, -a произносятся четко. Если в слове uno (один) конечное -o произнести неясно, т.е. как -a, то это слово будет означать — одна, a не один, сравните:

uno один и una одна

 

uno

[уно]

una [уна]

один, одна

 

dos

[дос]

 

два

 

tres

[трэс]

 

три

 

cuatro

[куатро]

 

четыре

 

cinco

[θинко]

 

пять

В словах ¿cuánto? сколько? cuatro четыре, гласная u в сочетании с другой гласной произносится кратко [куа́нто], [куа́тро], а ударение обычно падает на следующую после u гласную.

Употребление hay, está, es во мн. числе

 

En el florero hay una rosa.

В вазоне (есть) роза.

 

En el florero hay rosas.

В вазоне (есть/находятся) розы.

Как уже было сказано в уроке 5 безличная форма hay не имеет числа и употребляется в безличных предложениях для выражения настоящего времени как ед. числа, так и мн. числа.

В отличие от hay, формы está, es имеют числа: в единственном числе употребляются формы está, es, во множественном числе — están, son, например:

 

La rosa está en el florero.

Роза (есть) в вазоне.

 

Las rosas están en el florero.

Розы (находятся) в вазоне.

 

La rosa es blanca.

Роза белая.

 

Las rosas son blancas.

Розы белые.

Таким образом:

hay = está
están

Сравните:

 

En el florero hay una rosa.
В вазоне (есть) роза.

La rosa está en el florero.
Роза (есть) в вазоне.

 

En el florero hay rosas.
В вазоне (есть) розы.

Las rosas están en el florero.
Розы (находятся) в вазоне.

Грамматика

1. Множественное число существительных и прилагательных

Существительные

 

lámpara

— lámparas

лампы

 

libro

— libros

книги

 

pared Подсказка

— paredes

стены

Прилагательные:

 

blanca

— blancas

белые

 

negro

— negros

черные

 

verde

— verdes

зеленые

 

azul

— azules

голубые, синие

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в ед. числе на безударные гласные, а также на ударное e [э], во множественном числе принимают окончание — s.

Существительные и прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на согласный и ударные гласные а, о, i, u, а также y, во мн. числе принимают окончание — es.

2. Употребление артиклей во множественном числе

 

el libro

— los libros

 

la taza

— las tazas

 

un lápiz

— lápices

 

una mesa

— mesas

Перед существительными множ. числа так, как и перед существительными ед. числа, употребляется определенный артикль.

Определенный артикль мужского рода ед. ч. el во мн. числе имеет форму los.

Определенный артикль женского рода ед. числа la во мн. числе имеет форму las.

Неопределенный артикль перед существительными мн. числа обычно не употребляется. Формы unos, unas имеют значение несколько, какие-то или вообще не переводятся, например:

unos libros ... какие-то книжки; несколько книжек
unas tazas ... какие-то чашки; несколько чашек

3. ¿Cuánto? ¿cuánta? ¿cuántos? ¿cuántas?

¿Cuánto? сколько, в испанском языке имеет значение прилагательного и, выступая перед существительным, согласуется с ним в роде и числе.

 

ед. число

мн. число

 
¿cuánto? (м. род)
¿cuántos? (м. род)
 
¿cuánta? (ж. род)
¿cuántas? (ж. род)

Сравните:

по-испански

по-русски

¿Cuánto trabajo [траба́хо] hay?
Сколько (имеется) работы?
¿Cuánta leche [lэчэ] hay?
Сколько (имеется) молока?
¿Cuántos libros hay?
Сколько (имеется) книг?
¿Cuántas tazas hay?
Сколько (имеется) чашек?

4. Количественные числительные 1 — 5

В испанском языке количественные числительные стоят, как и в русском языке, перед существительным.

Только числительное uno (один) имеет форму женского рода — una (одна). Числительное uno перед существительным теряет конечное -o.

Считаем: uno, dos, tres и т.д.
Говорим: un libro, un cántaro и т.д.

Кроме того, un и una являются неопределенными артиклями.

Упражнения

I. Переведите на русский язык:

Sobre la mesa hay un libro, dos tazas, tres plumas, cuatro tinteros y cinco manzanas. El libro es negro, las tazas son blancas, las plumas son grises, los tinteros son verdes y las manzanas son rojas. El libro negro está sobre el piano, las tazas blancas están sobre la cómoda. Las plumas grises, los tinteros verdes y las manzanas rojas están sobre la mesa. Sobre la ventana hay un florero amarillo. En el armario blanco hay un abrigo negro y un sombrero gris.

Clave

II. Ответьте на вопросы, пользуясь текстом:

¿Cuántos libros hay sobre la mesa? ¿Cuántas manzanas hay sobre la mesa? ¿Cuántos tinteros hay sobre la mesa? ¿Cómo es el libro? ¿Cómo son las manzanas? ¿Cómo son los tinteros? ¿Dónde está el libro negro? ¿Dónde están las manzanas rojas? ¿Qué hay sobre la ventana? ¿Qué hay en el armario blanco?

Clave

III. Переведите на испанский язык:

Под пианино две собаки. На столе пять яблок. Яблоки красные. В желтом шкафу пальто и три шляпы. Пальто черное, а шляпы серые. На окне белый кот. На столе две книги, три чашки, четыре ручки, две чернильницы, один карандаш, одна лампа.

Clave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+3 # Bogdan 28.05.2014 13:36
Sobre la ventana hay un gato blanco.
Почему UN а не El ?
Мы же говорим о белом коте !
+15 # -Creat!ve- 28.05.2014 13:48
И таки шо? Что за белый кот, первый раз слышу...
0 # Аварец 01.06.2014 12:44
-Creat!ve , объясните пожалуйста почему там Sobre la ventana hay un gato blanco.?! ведь там же речь идёт о конкретном белом коте
+16 # -Creat!ve- 01.06.2014 13:34
Ну что вы до кота докопались... То, что он белый это не та конкретика, которая нужна опр. артиклю. Здесь вводится новая информация (hay вроде также как there is/are в англ.). Новая информация не может быть определенной. Определенной она становится при повторном упоминании о ней.
+3 # Аварец 01.06.2014 14:03
Crеат!ve .Это потому что тут кот стоя на окне составляет часть окна и по правилам подение артикла предложения через HAY ;-)
+10 # -Creat!ve- 01.06.2014 14:06
Очень интересное, конечно, правило падения артикля... *EYE_ROLLS* Могу добавить только, что если кошка будет падать с окна, то она будет падать на лапы :-D
+2 # Аварец 01.06.2014 14:55
Creat!ve вы сами в седьмом уроке эту правилу написали ;)
+6 # -Creat!ve- 01.06.2014 15:00
Не, не... :-o
+1 # Аварец 01.06.2014 15:49
kak He He ))
+3 # Xena 29.07.2014 23:14
Может имеется в виду "один кот" - uno gato? Тогда перед существительным числительное теряет конечное -о
+17 # Галина 30.07.2014 19:37
Читайте внимательней учебный текст, после Hay используется только неопределенный артикль, а кот вполне определенный, нечего выдумывать.
+19 # Tatiana 04.11.2014 06:34
Да тут как не крути, что неизвестный кот, что один кот, что правило с "hay" - всё равно UN будет. Я считаю все правы! Вот только не согласна, что кот - это часть окна ... :-D
+6 # Сергей Солнце 19.05.2016 13:39
Про кота и артикли - зацените объяснение.

Говорящий своим неопределенным артиклем предупреждает, что собеседник об этом коте ничего еще ни разу не слышал. "В комнате находится неизвестный тебе левый Кот белого цвета" Поэтому и говорит " Un". Если Говорящий продолжит описывать и захочет что-то еще сказать именно про этого кота, то уже будет говорить "Еl."

Кстати, Говорящий вполне мог сказать и "El gato" - это бы означало, что "в комнате находится хорошо известный тебе Белый кот".