Изучаем испанский язык с нуля!
Lección cuarta


Урок 4

Употребление слов es и está

Предлоги

¿Dónde está?

¿Qué es esto? Esto es un gato. ¿Cómo es el gato? El gato es gris. ¿Dónde está el gato? El gato está sobre la silla. ¿Qué es esto? Esto es un perro. ¿Cómo es el perro? El perro es blanco. ¿Dónde está el perro? El perro está bajo la mesa. ¿Dónde está el abrigo? El abrigo está en el armario. ¿Dónde está el clavel? El clavel está en el florero.

перевод текста

Аудио 1:
Аудио 2:

Vocablos

  está [эста́] есть, находится
  ¿dónde? [до́ндэ] где?
el gato [га́то] кот
  sobre [со́βрэ] на
el perro [пэ́рро] собака
  bajo [ба́хо] под
  en [эн] в
  Lección cuarta [lэкθйо́н куа́рта] четвертый урок.

Объяснения

Правила произношения

Буква j произносится как русский звук [х], например: bajo [бахо] под.

Употребление слов es и está

La pluma es gris.

Ручка серая.

La pluma está sobre la mesa.

Ручка (есть) на столе.

El perro es blanco.

Собака белая.

El perro está bajo la silla.

Собака (есть) под стулом.

Слово es, в значении русского слова есть, в испанском языке употребляется, когда предмет или лицо определяется в значении его качества, цвета и т.д.

Слово está, в значении русского слова есть, находится, употребляется, если указывается место, где в данный момент находится лицо или предмет, например:

El clavel es blanco.

Гвоздика белая.

La mesa es negra.

Стол черный.

El abrigo está en el armario.

Пальто (находится) в шкафу.

La lámpara está sobre la mesa.

Лампа (находится) на столе.

Грамматика

Предлоги

El gato está sobre la silla.

Кот (есть) на стуле.

El perro está bajo la mesa.

Собака (есть) под столом.

В испанском языке, в отличие от русского языка, существительные и прилагательные не склоняются по падежам. Взаимоотношения между словами выражают предлоги. Таким образом, в испанском языке падеж существительных определяет не изменение окончаний, а соответствующий предлог, который ставится перед существительным.

Существительное, которое сочетается с тем или другим предлогом стоит всегда в именительном падеже, например:

sobre la mesaна столе
bajo la sillaпод стулом
en la carteraв портфеле

Наиболее употребительные предлоги в испанском языке:

a

в; на (при обозначении направления движения, отвечая на вопрос: куда?)

bajo

под

con

с (кем? чем?)

de

указывает на принадлежность предмета или лица, отвечая на вопросы: чей? чья? из (при обозначении места, как исходного пункта движения)

desde

с, от ... (при обозначении времени и расстояния)

en

в, на (для обозначения места, отвечая на вопрос: где?)

hasta

до (для указания предела времени или пространства)

para

для (кого? чего?)

por

по, через

sin

без

sobre

на (ком? чем?)

tras

после (кого? чего?); (вслед) за (кем? чем?)

Об употреблении предлогов с существительными будет сказано более подробно в дальнейших уроках.

Упражнения

I. Вместо точек вставьте слова еs или está:

La silla blanca. La silla bajo la mesa. El perro negro. El perro bajo la silla. Esto un clavel. El clavel blanco. El clavel en el florero. Esto un cigarrillo. El cigarrillo blanco. El cigarrillo sobre la mesa. ¿Qué esto? ¿Cómo el cubo? ¿Dónde la cartera? ¿Dónde el perro? ¿Cómo el gato? ¿Dónde el gato?

Clave

II. Переведите на русский язык следующие предложения:

El abrigo está en el armario. El clavel está en el florero. La pluma está en la cartera. El sombrero es verde. La cartera es negra. Esto es una silla. La silla es negra. Esto es un perro. El perro es blanco. El perro está bajo la mesa. Esto es un gato. El gato es gris. El gato está sobre el piano.

Clave

III. Переведите на испанский язык:

Это собака. Собака серая. Это пианино. Пианино черное. Собака (есть) под пианино. Это папироса. Папироса (находится) на столе. Стол белый. Пальто серое. Пальто (находится) в шкафу. Это ваза. Ваза (находится) на комоде.

Clave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+63 # Marta 07.06.2013 18:21
*IN LOVE* Спасибо за очень нужный сайт!!! Огромная благодарность всем, кто учавствовал в разработке! Ваша помощь при изучении языков очень существенна!!! Успехов!
+14 # малена 11.06.2013 07:11
спасибо большое за этот сайт.gracias.
+6 # svetlana 14.06.2013 16:36
Почему словари дают перевод sobre - о ком?, о чем?, а у вас sobre - на кем? на чем?. Не очень понятно, но сайт очень хороший, спасибо, стараюсь учитб язык именно благодаря этому сайту.
+10 # Алла Астрамович 19.10.2013 21:44
Предлог -sobre указывает на: 1) нахождение предмета на каком-либо предмете или поверхности - на ком? - на чём? - где? 2) на объект обсуждения или разговора - о ком? - о чём? Можно заменить предлогом - de - Hablamos sobre (de) Russia. 3) в устойчивых выражениях - sobre todo - прежде всего, в первую очередь
+10 # Евгений 19.09.2013 11:40
Отличнейший сайт. Все сделано очень грамотно и понятно. Прогресс в изучении испанского на лицо. Большое спасибо разработчикам.
+5 # elza 21.10.2013 09:50
s p a s i b o ! : )
+6 # Юлия 29.01.2014 01:58
Потрясающе как уже четвертый урок удается постигать правила Испанского языка. Удивительно, что уже могу сочинять вполне себе неплохие предложения. Осталось только выучить нормально предлоги, а то в них пока путаюсь... Куда "на", а куда "с"...? В общем надо наверно будет еще урок поучить по этой теме.

А еще хочется отметить, что в другом источнике (испанском) неопределенная форма "находиться, быть" звучит как estar. А уже потом в зависимости от местоимения меняется и сам глагол. В общем, на счет этого слова у меня вопрос повис. :( А в целом все отлично!

Спасибо большое за урок! ;)
+9 # -Creat!ve- 29.01.2014 08:21
estar - начальная форма, т.к. в такой форме здесь оно не используется, то пока голову им не забивают :)
+9 # Юлия 29.01.2014 05:49
О! Спасибо большое, -Creat!ve-, за комментарий. А то я уже думала, что что-то раньше не то выучила по другому источнику. Но на данных уроках мне подача материала больше нравится. Интерактивнее и интереснее!

Еще раз спасибо за такие отличные занятия! *THUMBS UP*
+3 # -Creat!ve- 29.01.2014 12:52
Пожалуйста :)
+3 # окcана 10.01.2015 10:38
Чудовий сайт, дякую :roll:
+3 # Фазлидин 09.02.2015 16:48
мало упражнений для закрепления пройденного материала
+6 # Elena 28.12.2015 10:56
Я, конечно, не носитель языка, но все-таки хочу чуть-чуть поправить.
«El gato está sobre la silla»
Во всех испаноязычных учебниках предлог «sobre», если и встречается изредка, то только вместе с предлогом «de».
То есть это предложение, по их правилам, будет выглядеть так: El gato está sobre de la silla.
А ещё чаще предлог «sobre» и вовсе не используется. Вместо него пишут предлогом «encima».
Вот так: El gato está encima de la silla.
Похожая картина и с предлогом «bajo». Во-первых, его везде пишут, как «debajo». Плюс, я ни разу не видела, чтобы его использовали без предлога «de».
То есть предложение «El perro está bajo la mesa», если следовать правилу испаноязычных учебников, будет выглядеть так: El perro está debajo de la mesa.
Чтобы убедиться скачайте любой испанский учебник, например: «Prisma, «Sueña», «Español en marcha», «Mañana», «Nuevo Ven».
+1 # Борис 25.03.2016 22:42
А вот вопрос к профи ;) просто ради любопытства. Понятное дело, что нас учат на данном этапе литературно правильно выражаться, но тем не менее...Можно ли в разговорной речи, да и в письменной не употреблять слово "estA"? Я имею ввиду то, что могу ли я сказать предложение без слова"находитьс я"? El gato en el armario.
0 # Сергей Солнце 19.05.2016 12:49
Борис, говорят, в испанском в отличии от русского никогда не пропускают глагол, но любят пропускать местоимения.
Сравни в русском "Я в центре" и в испанском "Еstoy en el centro".