Изучаем испанский язык с нуля!
Lección vigésima tercera - Lección veintitres


Урок 23

Спряжение неправильных глаголов ver, encontrar, pedir

Личные местоимения (продолжение)

Pepe на reñido con María

José encuentra a Juan en la esquina de la calle.
— ¡Hola, Juan! ¿Adonde vas?
— A la casa donde vives, a casa de mi novia.
— Bueno. ¿No quieres tomar antes un vaso de vino conmigo?
— ¿Qué te pasa, Pepe?
— No me pasa nada. ¿Quieres o no quieres?
— Bueno.
Juan y José entran en la primera taberna que encuentran y piden jerez. перевод текста
La taberna está llena de gente. Juan ve a unos conocidos.
— ¿Ves a aquellos hombres? — pregunta Juan.
— Sí, los veo. ¿Por qué me preguntas?
— Son amigos de mi padre, podemos sentarnos a su mesa de ellos.
— No los conozco, ¿qué voy a decirles?
— Pepe, ¿has reñido con María?
— No quiero hablar de mujeres, no las quiero ver, no quiero oir nada de ellas, quiero beber mi vino. ¡Bebe tu vino, Juan! El vino es „la bebida cantada por los poetas... en el vino encuentra el poeta inspiración, el soldado ardimiento, el trabajador fuerza, el enfermo salud... En el vino halla el hombre goce y alegría y el anciano fortaleza. El vino excita la inteligencia, aviva la imaginación, fortifica la voluntad, mantiene la energía” ...
— ¡Basta, Pepe! Estás ebrio ya.
— No, Juan, no estoy borracho, he leído todo esto en „La Bodega”, de Blasco Ibañez Подсказка. перевод текста

Vocablos



la

el
la

el
la





la
la
la
el
el
el
la
la

el
la


la

la

la
reñir
encontrar
esquina
antes
vaso
taberna
pedir
jerez
gente
conocer
conocido, -a
aquellos
hombre
sentarse
mujer
bebida
inspiración
soldado
ardimiento
trabajador
fuerza
salud
hallar
goce
alegría
excitar
avivar
imaginación
fortificar
voluntad
mantener
energía
ebrio, -a
borracho, -a
ссориться, поссориться
встретить, встречать
угол улицы
перед тем, как
стакан
таверна
просить
одно из названий исп. вина
люди
знать
знакомый; известный
те, эти
человек
садиться; сесть; сидеть
женщина; жена
напиток
вдохновение
солдат
смелость, отвага
трудящийся
сила
здоровье
находить; найти
наслаждение, удовольствие
радость, веселье
возбуждать
воодушевлять
фантазия, воображение
укреплять
воля; сила воли
поддерживать, сохранять
энергия
пьяный
пьяный, опьяневший

Запомните выражения:

¿adónde vas?
¿qué te pasa?
a su mesa
куда идешь?
что с тобой творится?
к их столу

Грамматика

1. Спряжение глаголов ver, encontrar, pedir

Глагол ver видеть, увидеть, относится к глаголам индивидуального спряжения; глагол encontrar встречать, встретить, относится ко II группе отклоняющихся глаголов, а глагол pedir просить, попросить, к I группе отклоняющихся глаголов.

Presente

ver видеть
ед. число   мн. число
1. veo
2. ves
3. ve
я вижу
ты видишь
он видит
  vemos
veis
ven
мы видим
вы видите
они видят

encontrar встречать
ед. число   мн. число
1. encuentro
2. encuentras
3. encuentra
я встречаю
ты встречаешь
он встречает
  encontramos
encontráis
encuentran
мы встречаем
вы встречаете
они встречают

pedir просить
ед. число   мн. число
1. pido
2. pides
3. pide
я прошу
ты просишь
он просит
  pedimos
pedís
piden
мы просим
вы просите
они просят

Pretérito imperfecto

ver видеть, увидеть
ед. число   мн. число
1. veía
2. veías
3. veía
я видел, -а
ты видел, -а
он видел, -а
  veíamos
veíais
veían
мы видели
вы видели
они видели

encontrar встречать, встретить
ед. число   мн. число
1. encontraba
2. encontrabas
3. encontraba
я встречал, -а
ты встречал, -а
он встречал, -а
  encontrábamos
encontrabais
encontraban
мы встречали
вы встречали
они встречали

pedir просить, попросить
ед. число   мн. число
1. pedía
2. pedías
3. pedía
я просил, -а
ты просил, -а
он просил, -а
  pedíamos
pedíais
pedían
мы просили
вы просили
они просили

Pretérito perfecto

ver увидеть
ед. число   мн. число
1. he visto
2. has visto
3. ha visto
я увидел, -а
ты увидел, -а
он увидел, -а
  hemos visto
habéis visto
han visto
мы увидели
вы увидели
они увидели

encontrar встретить
ед. число   мн. число
1. he encontrado
2. has encontrado
3. ha encontrado
я встретил, -а
ты встретил, -а
он встретил, -а
  hemos encontrado
habéis encontrado
han encontrado
мы встретили
вы встретили
они встретили

pedir попросить
ед. число   мн. число
1. he pedido
2. has pedido
3. ha pedido
я попросил, -а
ты попросил, -а
он попросил, -а
  hemos pedido
habéis pedido
han pedido
мы попросили
вы попросили
они попросили

Imperativo

¡ve!
¡ved!
смотри!
смотрите!
¡encuentra!
¡encontrad!
встречай!
встречайте!
¡pide!
¡pedid!
попроси!
попросите!

2. Личные местоимения (продолжение)

В 19 уроке было сказано об употреблении личных местоимений в единственном числе. Ниже дается таблица личных местоимений во множественном числе.

Таблица личных местоимений
Множественное число

  nosotros, -as мы vosotros, -as вы
Nom.
Gen.
Dat.

Ас.
Voc.
Abl.
nosotros, -as
de nosotros, -as
nos (a para
nosotros, -as)
nos (a nosotros, -as)

con nosotros, -as
en nosotros, -as
и т.д.
мы
нас
нам,
для нас
нас

с нами
в нас
vosotros, -as
de vosotros, -as
os (a para
vosotros, -as)
os (a vosotros, -as)
¡vosotros, -as!
con vosotros, -as
en vosotros, -as
и т.д.
вы
вас
вам,
для вас
вас
вы!
с вами
в вас
  ellos, -as они ustedes Вы
Nom.
Gen.
Dat.
Ас.


Voc.
Abl.
ellos, -as
de ellos, -as
les (a ellos a ellas)
los, les (a ellos)
las (a ellas)


con ellos
en ellos
и т.д.
они
их
им, для них
их (мужчин)
их (женщин)


с ними
в них
ustedes
de ustedes
les (a ustedes)
los, les (a ustedes)
las (a ustedes)
¡ustedes!

con ustedes
en ustedes
и т.д.
Вы
Вас
Вам
Вас (мужчин)
Вас (женщин)
Вы!

с Вами
в Вас

1) Личные местоимения в функции подлежащего

Личное местоимение в функции подлежащего может употребляться перед или после глагола. В испанском языке, когда речь идет об известном лице, личное местоимение-подлежащее часто опускается, например:

pregunto ahora
yo pregunto ahora
ahora pregunto yo
(я) спрашиваю сейчас
я спрашиваю сейчас
сейчас я спрашиваю

В вопросительных предложениях изменяется порядок слов. Личное местоимение-подлежащее обычно ставится после глагола (в простом времени или после страдательного причастия), например:

¿Habla Vd.?
¿No tiene Vd. este libro?
¿Ha hablado ella contigo?
Вы говорите?
У Вас нет этой книги?
Она разговаривала с тобой?

2) Личные местоимения в функции дополнения

В 19 уроке было сказано, что в функции дополнения выступают две формы личных местоимений: предложная (ударная) и беспредложная (безударная).

а) Безударная форма личных местоимений выполняя функции прямого или косвенного дополнения, обычно ставится перед глаголом, например:

le doy
le conocemos
te saludo
os veo
я ему даю
мы его знаем
я тебя приветствую
я вас вижу

б) Иногда безударные формы личных местоимений выступают после глаголов, причем местоимения обычно пишутся с глаголами слитно.

Слитное написание местоимений с глаголами употребляется в следующих случаях:

  • когда глагол стоит в повелительном наклонении:
    ¡llámalo!
    ¡tómalo!
    зови его!
    бери его!
  • когда глагол стоит в неопределенной форме:
    quiero verle
    voy a darle
    я хочу увидеть его
    я дам ей (я иду дать ей)
  • когда глагол стоит в gerundio:
    leyéndote
    diciéndole
    читая тебе
    говоря ему

Примечание:

  1. Отрицание no всегда ставится перед местоимением, например:
    No te doy.
    No le conozco.
    Я не даю тебе.
    Я не знаю его.
  2. Если два местоимения стоят перед или после глагола, то местоимение 1-го и 2-го лица ставится перед местоимением 3-го лица; местоимение 3 лица в этом случае выступает в винительном падеже, а местоимения 1-го и 2-го лица в дательном падеже, например:
    Me lo das.
    Nos la compras.
    Os las mandaremos.
    Ты даешь мне его.
    Ты покупаешь нам ее.
    Мы пошлем вам их.
  3. Форма местоимения se, как личная, так и возвратная ставится перед всеми другими местоимениями, например:
    Se te quema la casa.
    Se me olvidó.
    Твой дом горит.
    Я забыл.

Упражнения

I. Переведите личные местоимения, данные в скобках и поставьте их в нужном падеже.

María у Juana hablan con Juan. Yo (их) veo. José y Juan están en el café, nosotros (их) invitamos a nuestra casa. ¿Adónde van ustedes? Yo (Вас) invito a tomar un vaso de jerez en mi casa y a las señoras yo (их) invito al teatro. (Вам) doy diez minutos para pensar. Quiero hablar (с ними) , quiero decir (им) que no puedo ir al teatro hoy. Juan quiere ir a casa de los tíos para preguntar (их) si vienen el domingo.

Clave

II. Замените имя собственное соответствующим личным местоимением.

Образец: Yo hablo con Juan. — Yo hablo con él.

Juana está en casa. — Quiero hablar con .
Juana sale con José y Juan. — Juana sale con .
María le da un libro a Juana. — María da un libro.
María le da un lápiz a Juan. — María da un lápiz.
Yo veo a María y Juana. — Yo veo.
Yo hablo con María y Juana. — Yo hablo con .

Clave

III. Переведите на русский язык:

Juan y José salen de la taberna y en la calle encuentran al padre de José. — ¿Qué es esto? ¿Qué veo? ¡José y Juan han bebido! ¡Empezáis temprano, muchachos! Id a casa, quiero hablar con vosotros. — Papá ¿has visto a Juana y a María? — pregunta José. — No las he visto y no quiero hablar de ellas. Quiero deciros que sois unos sinvergüenzas. — Papá — dice José — quiero decirte que no he bebido mucho. — Ha pasado algo — dice Juan. — ¿No puedes decirme qué ha pasado? — Una mujer ... — ¿Qué ..? — Nada, José ha reñido con María.

Clave

IV. Переведите на испанский язык:

Когда Хосэ поет, я люблю его слушать. Когда я вижу хорошие книжки, я хочу (мне хочется) их читать. Я хотел с Марией пойти к тете, но она не хотела идти со мной. Сегодня мы все идем гулять. Мария и Хуана идут с нами. Хосэ и Хуан тоже идут? Не знаю, я с ними не говорил. Ты можешь им сказать, что мы их ждем дома? Я не могу им ничего сказать, я их не вижу (не увижу), не знаю, где они. Здесь папиросы Хосэ, ты их видишь? Дай их отцу, он сегодня еще не курил.

Clave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

-1 # Мария 28.06.2014 14:44
Автор, поменяйте имена в тексте, не то ПЕПЕ, не то Хосэ, поссорился с Марией)))
+8 # -Creat!ve- 28.06.2014 14:49
Да, странно, откуда тут Пепе взялся, видимо, Мария та еще... со всеми ссорится )
А вообще Pepe - ласкательная форма от имени Хосэ, урок 16.
0 # Daria 16.08.2014 14:23
Замечательные уроки! Спасибо большое!
Объясните только пожалуйста, вот в этих примерах:


Se te quema la casa.
Se me olvidó. Твой дом горит.
Я забыл.

Зачем тут вообще se? Не понимаю я.

И с bueno/a buen bien, когда что используется? Почему иногда до существительног о, а иногда после?
Спасибо.
+6 # Tatiana 09.11.2014 01:41
1) "Se te quema la casa. Se me olvidó"
Daria, в этих случаях надо внимательно относиться к частям речи. Получается не "Твой дом" и не "Я забыл", а как бы "дом горит(сам) тебе" и "мне забылось" - глаголы преврящаются в возвратные, вот эта возвратная частица и есть "se" (в 3 лице)
2) buen (урезанная форма перед сущ.), bueno/a - хороший/ая, добрый/ая (прил); bien - хорошо (нар), добро, польза, имущество (сущ).
В некоторых случаях качественные прилагательные ставятся перед существительным . Когда называют постоянное качество или несут особую оценочно-эмоцио нальную нагрузку. Кроме того, особое внимание надо обратить на некоторые качественные прилагательные, которые меняют значение в зависимости от положения (до или после сущ). Некоторые примеры:
un hombre grande / un gran hombre
крупный человек / великий человек
pobre hombre / hombre pobre
несчастный / бедный
triste + / + triste
обыкновенный / грустный
simple + / + simple
простой / глуповатый