Изучаем испанский язык с нуля!
Lección vigésima primera - Lección veintiuna


Урок 21

Сложное прошедшее время глаголов совершенного вида

Количественные и порядковые числительные

La cita

José ha pasado treinta días en el balneario y ha regresado sano y fuerte, ha saludado a sus padres y en seguida se ha escapado de la casa. En la calle le esperaba ya María.
— ¿Adónde vamos, María? — pregunta José.
— Al parque — dice María — quiero hablar contigo.
— Bueno, María, por el camino puedes contarme cómo pasabas el tiempo durante mi ausencia. перевод текста
— Pues, trabajaba, estudiaba, ayudaba a mamá y pensaba en ti. Hoy también me he levantado muy temprano, he tomado rápidamente mi desayuno y con mamá hemos trabajado hasta las dos de la tarde. Después, ha llegado Juana y hemos hablado de ti; también hemos comprado flores y arreglado la casa para tu llegada. Y ahora estoy contigo en el parque y ya sabes todo. ¿O quieres saber más?
— No quiero saber nada más; te he escuchado y puedo escucharte más si quieres hablar. He esperado tanto este momento y ahora no sé que decirte...
— Pues bien, no vamos a hablar. Vamos a pasear solamente y escuchar el murmullo de los árboles, mirar el cielo, pensar en el porvenir, escuchar cómo cantan los pájaros, vamos a ver ...
— María ...
— ¿Qué, José?
— ¿Hablamos o no hablamos?
— ¡Oh, perdóname! перевод текста

Vocablos

la

el











la












el
el
el
la cita
pasar
balneario
regresar
sano, -a
fuerte, -a
saludar
en seguida
escaparse
¿adónde?
adonde
bueno, -a
contar
durante
ausencia
pues
estudiar
ayudar
pensar
temprano
comprar
arreglar
ya
saber
nada
bien
solamente
murmullo
cielo
porvenir
o
perdonar
встреча, свидание
провести (время); переходить
курорт
вернуться
здоровый
сильный
здороваться
сейчас же; тотчас
бежать, убежать
куда?
куда; туда, куда; там
хороший; добрый; хорошо
рассказывать
во время
отсутствие
итак
учиться
помогать
думать
рано
купить
убирать; делать порядок
уже
знать, узнать; уметь
ничего
хорошо, ладно
только, лишь
шум, шепот
небо
будущее
или
простить, извинить

Объяснения

Значение слов и выражений

¿adónde? adonde

¿Adonde vas?
Voy adonde vas tú
Куда ты идешь?
Я иду туда, куда ты идешь

Значение предлога

el color de la casa
salir de casa
regresar del balneario
de ti
цвет дома
выйти из дому
вернуться с курорта
о тебе

Предлог de в испанском языке имеет различные значения. В сочетании с существительным, прилагательным и местоимением он выражает отношение, соответствующее родительному падежу. Соответствует он также значению русского родительного падежа, отвечая на вопрос откуда?, т.е. обозначает место отправления, а кроме того соответствует предложному падежу, отвечая на вопросы: о ком? о чем?; но: думать о — переводится на испанский язык — pensar en.

bien, bueno

Слово bien — является наречием и значит хорошо, ладно. В функции наречия bien обычно употребляется с глаголом или прилагательным, например:

Tú estudias bien. Ты учишься хорошо.

Если bien употребляется самостоятельно, то вместо формы bien пишется форма прилагательного bueno, которое в этом случае выступает в функции наречия, например:

¿Quieres ir al teatro?
Bueno.
Ты хочешь пойти в театр?
Хорошо.

durante, mientras

Durante во время, обычно стоит перед существительным. Перед глаголом употребляется mientras в то время, когда ..., например:

durante la comida
mientras comía
во время обеда.
в то время, когда я ел.

Запомните выражения:

en seguida
de la casa
pasar el tiempo
arreglar
nada más
pues bien
perdóneme Vd.
сейчас же
и́з дому
провести время
навести порядок
ничего больше
ну, что же; ну, ладно
извините меня

Грамматика

1. Сложное прошедшее время глаголов совершенного вида (pretérito perfecto compuesto)

José ha regresado.
Hemos comprado.
Хосэ вернулся.
Мы купили.

Сложное прошедшее время глаголов совершенного вида (pretérito perfecto compuesto de indicativo) выражает завершенное действие, законченное в период, который считается еще не оконченным, например: сегодня, на этой неделе, в этом году.

Сложное прошедшее время употребляется также, если действие произошло в прошлом, но результат действия или действие сохранило какую-то связь с настоящим — в тот момент, когда о нем идет речь, например:

Hablo español, porque he estado en España. Я говорю по-испански, потому что я был в Испании.

(т.е. в Испании я был давно, но потому что я был в Испании я еще сейчас говорю по-испански).

Сложное прошедшее время образуется при помощи вспомогательного глагола haber в форме настоящего времени и страдательного причастия спрягаемого глагола (participio pasivo).

Примечание:

Глагол haber иметь в настоящий момент в своем основном лексическом значении почти совсем не употребляется. Он употребляется главным образом в качестве вспомогательного глагола.

От глагола haber, как уже было сказано, образуется безличная форма hay имеется, находится. В значении иметь употребляется глагол tener.

Спряжение вспомогательного глагола haber в настоящем времени (presente):

haber

ед. число мн. число
1. he
2. has
3. ha
hemos
habéis
han

Страдательное причастие (participio pasivo) является глагольно-именной формой и совмещает в себе признаки глагола и прилагательного.

Причастие образуется от основы неопределенного времени глагола путем прибавления окончания -ado для глаголов I спряжения, например:

hablar — hablado говорить — говорящий (говоримый)
comprar — comprado купить — купленный
preguntar — preguntado спросить — спрошенный

В испанском языке причастие выступает только в форме страдательного причастия в прошедшем времени. В русском языке, как видим в вышеуказанных примерах, оно может соответствовать как действительному причастию настоящего времени, так и страдательному причастию прошедшего времени.

Причастие, выступая без вспомогательного глагола, обладает признаками прилагательного и согласуется в роде и числе с существительным, которое определяет, например:

lavado
lavada
lavados
умытый
умытая
умытые

Причастие в сочетании с вспомогательным глаголом не изменяется ни по числам, ни по родам, напр.:

he lavado
hemos lavado
я умыл
мы умыли

Глагол haber в сочетании с причастием в сложном прошедшем времени является неотделимой частью спряжения смыслового глагола.

Сложное прошедшее время на русский язык переводится формой глагола в прошедшем времени совершенного вида.

Спряжение глаголов в сложном прошедшем времени совершенного вида:
Pretérito perfecto

tomar брать
ед. число   мн. число
1. he tomado
2. has tomado
3. ha tomado
я взял, -а
ты взял, -а
он взял, -а
  hemos tomado
habéis tomado
han tomado
мы взяли
вы взяли
они взяли

Вопросительная форма

ед. число   мн. число
1. ¿he tomado yo?
2. ¿has tomado tú?
3. ¿ha tomado él?
я взял, -а?
ты взял, -а?
он взял? -а
  ¿hemos tomado nosotros?
¿habéis tomado vosotros?
¿han tomado ellos?
мы взяли?
вы взяли?
они взяли?

Отрицательная форма

tomar брать
ед. число   мн. число
1. no he tomado
2. no has tomado
3. no ha tomado
я не взял, -а
ты не взял, -а
он не взял, -а
  no hemos tomado
no habéis tomado
no han tomado
мы не взяли
вы не взяли
они не взяли

Спряжение возвратного глагола lavarse в сложном прошедшем времени совершенного вида:

Pretérito perfecto

lavarse умыться
ед. число   мн. число
1. me he lavado
2. te has lavado
3. se ha lavado
я умылся
ты умылся
он умылся
  nos hemos lavado
os habéis lavado
se han lavado
мы умылись
вы умылись
они умылись

Вопросительная форма

ед. число   мн. число
¿me he
¿te has
¿se ha
lavado
,,
,,
(yo)?
(tú)?
(él)?
  ¿nos hemos
¿os habéis
¿se han
lavado
,,
,,
(nosotros)?
(vosotros)?
(ellos)?

Отрицательная форма

ед. число мн. число
1. no me he lavado
2. no te has lavado
3. no se ha lavado
no nos hemos lavado
no os habéis lavado
no se han lavado

2. Количественные и порядковые числительные 1—100

Количественные числительные

0 cero
1 uno, una
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siete
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis (diez y seis)
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
21 veintiuno
22 veintidos
30 treinta
31 treinta y uno
40 cuarenta
41 cuarenta y uno
50 cincuenta
60 sesenta
70 setenta
80 ochenta
90 noventa
100 ciento, cien

а. Количественные числительные с 16—30 имеют двойные формы написания:

  1. десятки и единицы пишутся одним словом, например:
    dieciséis
    diecisiete
    шестнадцать
    семнадцать
  2. тремя словами, т.е. десятки, союз y и единицы, например:
    diez y seis
    diez y nueve
    шестнадцать
    девятнадцать

Примечание:

Союз y ставится только между десятками и единицами.

В числительных свыше тридцати десятки и единицы пишутся отдельно.

б. Числительное ciento сто, перед существительным или прилагательным принимает усеченную форму — cien, например:

ciento dos сто два
cien árboles сто деревьев

Порядковые числительные

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
primero, -а
segundo, -а
tercero, -а
cuarto, -а
quinto, -а
sexto, -а
séptimo, -а
octavo, -а
noveno, -а
décimo, -а
undécimo, -а
duodécimo, -а
decimotercio, -а
decimocuarto, -а
decimoquinto, -а
decimosexto, -а
17.
18.
19.
20.
21.

22.

30.
40.
50.
60.
70.
80.
90.
100.
decimoséptimo, -а
decimoctavo, -а
decimonono, -а
vigésimo, -а
vigésimo primero
vigésima primera
vigésimo segundo
vigésima segunda
trigésimo, -a
cuadragésimo, -a
quincuagésimo, -a
sexagésimo, -a
septuagésimo, -a
octogésimo, -a
nonagésimo, -a
centésimo, -a

а. Порядковые числительные в испанском языке употребляются только до десяти. От 10 и свыше вместо порядковых числительных употребляются количественные, например:

но: en la tercera página
en la página doce
на третьей странице
на странице двенадцатой

б. Перед порядковыми числительными обычно употребляется определенный артикль, например:

el primero, la primera
el tercero, la tercera
первый, первая
третий, третья

Упражнения

I. Образуйте соответствующие формы глаголов в сложном прошедшем времени:

  trabajar ayudar escaparse
yo
él
nosotros
usted
ella
vosotros
Clave

II. Образуйте нужные формы данных ниже глаголов в соответствующем времени:

  Presente Pretérito imperfecto Pretérito perfecto
escuchar: yo
estudiar: tú
esperar: nosotros
arreglar: Vd.
Clave

III. Переведите на русский язык:

José у María han paseado hoy por el parque y han hablado mucho. La verdad es que ha hablado María, y José ha escuchado solamente. Cuando María ha terminado, ya era tarde y han regresado a casa. En casa, José ha recordado que quería decir muchas cosas a María, pero María ya no estaba con él.

Clave

IV. Переведите на испанский язык:

Я возвращаюсь домой всегда в 9 часов. Когда я был на курорте, то я возвращался рано. Когда я вернулся домой, я поздоровался с мамой и поцеловал ее. Мама дала мне прекрасный (вкусный) обед. Потом я умылся, побрился, помог отцу в работе и, когда закончил, припомнил себе, что не подумал о Марии.

Clave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

0 # Евгений 28.01.2014 14:47
Будет ли принципиальная разница, если вместо одной формы прошедшего времени употребить другую (например сказать hablaba вместо he hablado)?

И почему прошедшее время началось с более сложных форм, а где простая(comer - yo como - yo comi´ - yo comia - he comido)

А так очень всё понятно и доступно.
+1 # -Creat!ve- 28.01.2014 14:53
Разница всегда есть, а принципиальная или нет зависит от конкретной ситуации. Подробнее не объясню, испанского не знаю. Ждите отклика от пользователей.
Уроки 16, 17 - простые формы...
0 # Евгений 28.01.2014 15:35
Но ведь есть ещё прошедшее время с окончаниями для I спряжения: -e´, -aste, -o´,-asteis, -aron; для II и III - -i´,
-iste, -io, -isteis, -ieron соответственно для местоимений yo, tu, el, vosotros, ellos. *LIGHT*

Извини, если туплю.
+4 # -Creat!ve- 28.01.2014 15:42
Возможно, урок 25 *EYE_ROLLS*
0 # Евгений 28.01.2014 19:17
Спасибо за быстрые адекватные ответы.
+1 # Elena 14.02.2014 15:04
Я не понимаю, почему дали перфекто раньше, чем простое время прошедшее, которое употребляется чаще всего? Эта форма употребляется гораздо реже. Да, разница будет, потому что будет меняться смысл слова и его значение. Но это проще показать в сравнении Прошедших времён Pretérito Imperfecto y Pretérito Simple, в одном комментарии все нюансы не объяснить(((
0 # Tatiana 05.11.2014 06:09
Цитирую Elena:
Я не понимаю, почему дали перфекто раньше, чем простое время прошедшее, которое употребляется чаще всего? Эта форма употребляется гораздо реже.

Сначала преподают pretérito perfecto, потому что оно тесно связано с настоящим, и вспомогательный глагол спрягается в настоящем времени, и эта форма/время используется не реже, чем другие.
+1 # Elena 10.04.2014 21:50
Евгений, нет ,нельзя вместо "he hablado" сказать"hablaba ", это принципиально другое время и значение получится. Но в принципе можно сказать "hablé". Потому что "hablaba" = я говорил, несовершенное время. и "he hablado" - я поговорил, я сказал - совершенное время. Точно так же "comía" - я ел и "he comido" - я поел.
+1 # Евгений 28.01.2014 19:39
Кстати, нет ли в планах португальского?
0 # -Creat!ve- 28.01.2014 19:43
Пока нет... *DONT_KNOW*