Изучаем испанский язык с нуля!
Lección segunda


Урок 2

Определенный артикль

Имя прилагательное

¿Cómo es?

¿Qué es esto? Esto es un sombrero. ¿Cómo es el sombrero? El sombrero es negro. ¿Cómo es la silla? La silla es negra. ¿Cómo es el armario? El armario es blanco

La ventana es blanca. El abrigo es gris. La pluma es gris. El tintero es verde. La lámpara es verde. ¿Cómo es la silla? La silla es como la mesa, es negra. перевод текста

Аудио 1:
Текст к аудио: ¿Cómo es? ¿Qué es esto? Esto es un sombrero. ¿Cómo es el sombrero? El sombrero es negro. ¿Y qué es eso? (А что это такое?) Eso es una silla. ¿Cómo es la silla? La silla es amarilla. (желтый) ¿Y cómo es el armario? También (также) el armario es amarillo. ¿Cómo es el tintero? El tintero es verde. ¿Y cómo es la tinta? (чернила) La tinta es como el tintero. También es verde. ¿Qué es aquello? (там) Aquello es un teléfono. ¿Cómo es el teléfono? El teléfono es blanco. La ventana es blanca. El abrigo es gris. La pluma es gris.

Аудио 2:

Vocablos

  ¿cómo? [ко́мо] какой? каков?
el sombrero [сомбрэ́ро] шляпа
  negro [нэ́гро] черный
  blanco [бlа́ŋко] белый
el abrigo [аβри́го] пальто
  gris [грис] серый
el tintero [тинтэ́ро] чернильница
  verde [бэрдэ] зеленый
  Lección segunda [lэкθйо́н сэгу́нда] второй урок.

Объяснения

Правила произношения

Испанская гласная e произносится, как русский ударный звук [э], например:

 

negro

[нэгро]

черный

 

verde

[бэрдэ]

зеленый

Испанские согласные перед гласной i [и] произносятся всегда твердо, например:

 

tintero

[тинтэро]

чернильница

 

abrigo

[аβриго]

пальто

Значение слов и выражений

¿Cómo? с графическим знаком ударения acento является вопросительным словом и на русский язык переводится в значении какой? какая? каков? какова?

Como без графического знака ударения употребляется в значении сравнительного союза — как.

¿Cómo? в функции вопросительного слова относится всегда к существительному и употребляется с глагольной связкой es, которая, в отличие от русского языка, в испанском языке не опускается.

Сравните:

 

по-испански

по-русски

 

¿Cómo es el sombrero?

Какая шляпа?

Грамматика

1. Определенный артикль

 

una lámpara

la lámpara

 

una mesa

la mesa

 

un armario

el armario

 

un piano

el piano

В испанском языке перед существительными, кроме неопределенных артиклей un, una, употребляются определенные артикли (artículos determinados) — el, la.

Артикль el ставится перед существительными мужского рода, артикль la — перед существительными женского рода.

Неопределенный артикль un, una обычно употребляется, когда речь идет об одном предмете из ряда однородных, например:

 

Esto es una mesa.

Это стол.

 

Esto es un sombrero.

Это шляпа.

В приведенных примерах о столе и о шляпе говорится о них, как о предметах вообще, т.е. как о каком-то столе, о какой-то шляпе.

 

¿Cómo es el sombrero?

Какая шляпа?

 

El sombrero es negro.

Шляпа черная.

Спрашивая ¿cómo es el sombrero? Какая шляпа?, мы говорим о конкретной шляпе, напр. о шляпе, которая находится перед нами. Отвечая на вопрос: El sombrero es negro шляпа черная, мы также говорим не о какой-либо шляпе вообще, а именно о шляпе, которая чёрного цвета и находится перед нами.

В испанском языке для того, чтобы показать, что речь идет об известном предмете или лице, перед существительным ставится определенный артикль.

Определенный артикль употребляется также перед существительным, обозначающим общее значение, например:

 

La mesa es un mueble.

Стол — это мебель.

2. Имя прилагательное (el adjetivo [адхэти́βо])

В испанском языке прилагательные так же, как и существительные имеют два рода: мужской род и женский.

Прилагательные мужского рода в испанском языке оканчиваются на гласные или согласные.

 

El abrigo es gris.

Пальто серое.

 

El sombrero es negro.

Шляпа черная.

 

El armario es verde.

Шкаф зеленый.

Прилагательные женского рода образуются от прилагательных мужского рода следующим образом:

  • прилагательные м.р. с окончанием на -o в форме женского рода принимают окончание -a, например:

    blanco

    белый

    blanca

    белая

    negro

    черный

    negra

    черная

  • прилагательные м.р., оканчивающиеся на согласную и другие гласные, в форме женского рода остаются без изменения, например:

    gris

    серый,

    серая

    verde

    зеленый,

    зеленая

Упражнения

I. Вставьте нужный определенный артикль:

mesa es blanca. piano es negro. lámpara es gris. ventana es verde. abrigo es gris. sombrero es blanco. tintero es gris. lámpara es verde. pluma es verde. silla es negra.

Ключ

II. Допишите название цвета:

La ventana es . El piano es . El sombrero es . El armario es . El abrigo es . La mesa es . El tintero es . La silla es . La lámpara es .

Clave

III. Переведите на русский язык следующие предложения:

Esto es una mesa. La mesa es blanca. Esto es una silla. La silla es blanca. Esto es un tintero. El tintero es negro. Esto es un piano. El piano es negro. Esto es una ventana. La ventana es verde. Esto es un armario. El armario es verde.

Ключ

IV. Переведите на испанский язык следующие предложения:

Это пианино. Пианино черное. Это шкаф. Шкаф белый. Это ручка. Ручка серая. Это шляпа. Шляпа серая. Это чернильница. Чернильница зеленая. Это стул. Стул зеленый. Это лампа. Лампа белая.

Clave


Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

+2 # Даниил 13.08.2013 17:40
Может я чего-то не понимаю, но во 2 уроку, в 1 аудио мужской голос в самом начале в слове esto ставит ударение на o, в 1 уроке в аудио и в транскрипции вроде на e делается ударение?
+13 # -Creat!ve- 13.08.2013 17:56
Возможно, акцентирует внимание...
Правильное ударение - на 'e'.
+20 # Юлия 26.01.2014 22:30
Muy bien! :-D Еще один урок на УРА! Правда было посложнее... Но появляется гордость за себя, что уже небольшие предложения, но уже могу составлять сама (без переводчика). ;)
+54 # Валерия 28.02.2014 13:22
Так же хотелось добавить,что артикль -el- (артикль мужского рода), употребляется с существительным и женского рода единственного числа, если слово начинается с ударных -а- или -ha- ( el agua -вода; el hambre -голод)
+29 # Аварец 29.05.2014 09:05
Спасибо вам , очень классный сайт *IN LOVE*
+9 # окcана 06.01.2015 22:18
Чудовий урок. Дякую :-)
-2 # Борис 08.03.2016 18:17
Вот объясните, я не пойму. Если я например спрашиваю в магазине: "что это?", указывая на конкретную шляпу, к примеру,то в ответе перед "шляпой" должен быть определенный артикль ?
Пример ^ Que es esto? Esto es el sombrero. или esto es un sombrero ? ??? Я имеюю вииду то, что неопределенный артикль ставится, когда мы говорим о предмете (ВООБЩЕ, но я же могу иметь ввиду какой_то конкретный предмет...
+4 # -Creat!ve- 08.03.2016 18:59
При ответе должен быть неопр. артикль, потому что во-первых, ее вам только вот представили (незнакомый, неопр. предмет), во-вторых, шляпа одна из многих (еще куча таких же неопред. шляп). Определенной она станет при втором упоминании. Рекомендую почитать теор. часть этого урока по англ.: http://lingust.ru/english/grammar/articles
0 # Ольга 17.08.2016 19:28
Добрый вечер! Во втором уроке 2 раздел 3 упражнение: Esto es una mesa. La mesa es blanca - очевидно, что речь идёт про конкретный стол. Почему в первом предложении всё же una ?
0 # -Creat!ve- 17.08.2016 19:31
Комментарий над вашим: "Определенной она станет при втором упоминании." ^o)
+2 # Ольга 17.08.2016 20:33
Вы уж простите за непонимание, но когда ребенок бежит к бабушке, он должен кричать una abuela! (первый раз же) или la abuela! ?
для многих это очень не понятная тема.
+3 # -Creat!ve- 17.08.2016 20:51
Бабушка как обращение - никаких артиклей.
una abuela - (какая-то, одна из многих) бабушка
la abuela - (та самая) бабушка