Изучаем испанский язык с нуля!
Lección vigésima segunda - Lección veintidos


Урок 22

Сложное прошедшее время совершенного вида глаголов II и III спряжений

Спряжение неправильного глагола saber

Опущение артикля (продолжение)

La correspondencia de Juan

Juan ha viajado mucho y tiene amigos en el mundo entero: en la Unión Soviética, en Polonia, en Francia, Inglaterra, en los Estados Unidos, en Alemania y en muchos países más.
Juan ha conocido a todos estos amigos en diferentes congresos de estudiantes, y recibe muchas cartas de ellos. Ahora, con motivo de las próximas fiestas de Año Nuevo, ha decidido escribirles a todos.
Juan ha comprado papel y sobres, tarjetas postales y algunas tarjetas ilustradas y ha escrito a sus amigos de Moscú, de Varsovia, de París, de Londres, de Nueva York, de Berlín y de otras ciudades. A su amigo de Moscú le ha invitado a visitar a Madrid.
Cuando Juan ha terminado se ha dirigido a la oficina de correos, donde ha comprado sellos de correos, ha pegado los sellos en los sobres y tarjetas y ha echado toda su correspondencia al buzón.
Ahora, Juan espera con impaciencia la contestación de su amigo de Moscú. перевод текста

Vocablos

la correspondencia корреспонденция, переписка
  viajar путешествовать
el mundo свет, мир
  entero, -a весь, вся
  Francia Франция
  Inglaterra Англия
los Estados Unidos Соединенные Штаты
  Alemania Германия
el país страна
  diferente различный
  recibir получать
el motivo мотив, повод
  próximo, -a близкий, наступающий
la fiesta праздник
el Año Nuevo Новый Год
  decidir решить
  escribir написать, писать
el papel бумага
el sobre конверт
la tarjeta открытка
  postal почтовый
  algunos несколько, некоторые
  ilustrado, -a иллюстрированный
  Nueva York Нью Йорк
la ciudad город
  invitar приглашать, пригласить
  visitar посещать, посетить
  dirigirse направляться; идти; обращаться
el correo почта
el sello почтовая марка
  pegar клеить, наклеить, приклеить
  echar бросать, бросить
el buzón почтовый ящик
la impaciencia нетерпение
la contestación ответ

Объяснения

Значение слов и выражений

Значение слова todo

 

esto es todo

это все

 

toda la noche

всю ночь

 

todo el tiempo

все время

 

todos los muchachos

все мальчики

 

todas las muchachas

все девочки

Todo весь, всё, является относительным местоимением-существительным. Кроме того, todo также употребляется в функции относительного местоимения — прилагательного, которое обыкновенно стоит перед существительным и согласуется с ним в роде и числе. На русский язык переводится в ед. числе без артикля в значении каждый, с артиклем — весь, всякий, любой, а во мн. числе с артиклем — всё, все.

todo díaкаждый день
todo el díaвесь день
todos los díasвсе дни

Опущение определенного артикля (продолжение)

en Polonia

в Польше

París

Париж

en Francia

во Франции

Londres

Лондон

en Inglaterra

в Англии

Madrid

Мадрид

en Alemania

в Германии и т.д.

Moscú

Москва и т.д.

Названия стран и городов обычно употребляются без артиклей.

Исключение

 

la Unión Soviética

Советский Союз

 

los Estados Unidos

Соединенные Штаты

 

el Canadá

Канада

 

la Habana

Гаванна и т.д.

Род существительных обозначающих названия стран и городов, определяется окончанием: -a — для ж. рода: Polonia, Francia, Varsovia; другими гласными и согласными — для м. рода: París, Londres, Madrid, Moscú.

Запомните выражения:

 

en muchos ... más

во многих других ...

 

todo día

каждый день

 

todo el día

весь день

 

todos los días

все дни

 

con motivo de ...

по случаю ... по причине ...

Грамматика

1. Сложное прошедшее время совершенного вида глаголов II и III спряжений

Сложное прошедшее время совершенного вида глаголов II и III спряжений образуется так же, как и сложное прошедшее время глаголов I спряжения с тем, что при образовании причастия к основе неопределенной формы глагола прибавляем окончание -ido, например:

conocer — conocido
decidir — decidido

От некоторых глаголов причастия образуются с отклонениями и имеют особые формы, например:

escribir — escrito

Pretérito perfecto
глаголов II и III спряжений
II спряжение
conocerузнать
ед. число мн. число
1. he conocido я узнал, -а hemos conocido мы узнали
2. has conocido ты узнал, -а habéis conocido вы узнали
3. ha conocido он узнал, -а han conocido они узнали
III спряжение
decidirрешить
ед. число мн. число
1. he decidido я решил, -а hemos decidido мы решили
2. has decidido ты решил, -а habéis decidido вы решили
3. ha decidido он решил, -а han decidido они решили

Сложное прошедшее время глаголов I, II, III спряжений

I спряжение
tomarвзять
he tomado   я взял, -а
has tomado   ты взял, -а
ha tomado   он взял, -а
hemos tomado   мы взяли
habéis tomado   вы взяли
han tomado   они взяли
II спряжение
comerсъесть
he comido   я съел, -а
has comido   ты съел, -а
ha comido   он съел, -а
hemos comido   мы съели
habéis comido   вы съели
han comido   они съели
III спряжение
partirподелить
he partido   я поделил, -а
has partido   ты поделил, -а
ha partido   он поделил, -а
hemos partido   мы поделили
habéis partido   вы поделили
han partido   они поделили

В испанском языке нет определенных категорий вида, а тем самым нет точно выраженных форм совершенных и несовершенных глаголов. В испанском языке любой глагол может быть совершенного и несовершенного вида. Законченное или незаконченное действие в ряде случаев выражается глагольными временами. Итак, в испанском языке незаконченное действие выражают глаголы в presente — (настоящее время) и в imperfecto — (прошедшее время несовершенного вида); законченное действие выражают глаголы в pretérito perfecto compuesto (сложное прошедшее время совершенного вида).

Таким образом, сложное прошедшее время совершенного вида глаголов на русский язык переведем глаголами прошедшего времени совершенного вида, например: написал, прочитал, съел, выпил. Однако не всегда в русском языке найдем соответствие глаголам совершенного вида. В таких случаях испанский глагол прошедшего времени совершенного вида переводим на русский язык глаголом в форме прошедшего времени несовершенного вида, например: я имел по-испански может означать как tenía — прош. время несов. вид, так и he tenido — прош. время сов. вида.

Сравните:

 

comía я ел (и: я едал);

he comido съел

 

bebía я пил (и: я выпивал);

he bebido я выпил

но:

 

tenía я имел

he tenido я имел

2. Спряжение неправильного глагола saber

Saberзнать
Настоящее время
ед. число мн. число
1. я знаю sabemos мы знаем
2. sabes ты знаешь sabéis вы знаете
3. sabe он знает saben они знают
Прошедшее время несовершенного вида
ед. число мн. число
1. sabía я знал, -а sabíamos мы знали
2. sabías ты знал, -а sabíais вы знали
3. sabía он знал, -а sabían они знали
Сложное прошедшее время совершенного вида
ед. число мн. число
1. he sabido я узнал, -а hemos sabido мы узнали
2. has sabido ты узнал, -а habéis sabido вы узнали
3. ha sabido он узнал, -а han sabido они узнали

Повелительное наклонение

 

¡sabe!

знай!

 

¡sabed!

знайте!

Упражнения

I. Образуйте соответствующие формы глаголов в сложном прошедшем времени совершенного вида:

 

pegar

escribir

querer

yo

Vd.

nosotros

Vds.

ellos

él

ella

Clave

II. Образуйте соответствующие формы глаголов hablar, beber, salir:

 

Presente

Pretérito imperfecto

Pretérito perfecto

yo

él

nosotros

Vd.

Vds.

Clave

III. Переведите на русский язык:

Todo el día Juan no ha pensado más que en una cosa: ¿a quién escribir una carta y a quién una tarjeta? Ha llegado Juana y le ha aconsejado escribir cartas a los muchachos y tarjetas a las muchachas. — La idea es buena — dice Juan — pero ¿por qué me aconsejas así? — Porque no me gusta cuando escribes mucho a las muchachas. — ¿Quieres ir conmigo a la oficina de correos? — pregunta Juan. — Vamos a comprar sellos. — Yo he comprado hoy muchos sellos, puedo darte algunos a ti. — Bueno, entonces vamos a pegar los sellos y vamos a echar todas estas cartas en el buzón. — Bueno — dice Juana — voy a casa para decir a mamá que voy contigo y tú escribe tu correspondencia. A las tres Juana regresa y pregunta: ¿Has terminado? — No he podido terminar, he comprado papel y he escrito todas las cartas, pero no tengo más tinta en mi pluma para escribir las tarjetas.

Clave

IV. Переведите на испанский язык:

Хуан вернулся из Москвы. Дома для него было много писем и открыток. Хуан сейчас же начал читать и читал до 4 часов. В четыре часа пришла Хуана и посоветовала ему сразу ответить. Когда Хуан писал, Хуана читала книгу. Когда Хуан закончил, Хуана спросила: — Это все? — Да, это все письма и открытки, прочитай, Хуана. Хуана прочитала, потом приклеила (почтовые) марки и они опустили (бросили) все письма а почтовый ящик. Все ответили, и Хуан получил много красивых открыток из Лондона, Парижа и из многих других городов.

Clave

V. Вместо точек вставьте todo в нужной форме:

los amigos de Juan viven en Madrid. Juan contesta a carta recibida de Moscú. Juana escribía durante el día. He viajado la noche.

Clave


Поставьте галочку "поделиться с друзьями", чтобы получать уведомления об ответах на ваши комментарии, иначе их можно будет увидеть только через компьютер, без уведомлений.

Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.

Комментарии  

0 # Евгений 28.01.2014 15:17
Упражнения здорово помогают, но чувствую -придется некоторое время "посидеть" на временах.

А нет ли в планах сделать на сайте форум?
+3 # -Creat!ve- 28.01.2014 15:21
С форумом много проблем... Может и будет, но не скоро.
Вам никто не запрещает написать в группе ВКонтакте, там уже создана тема для испанского.
+1 # Алексей 26.09.2016 14:34
Однако не всегда в русском языке найдем соответствие глаголам совершенного вида. В таких случаях испанский глагол прошедшего времени совершенного вида переводим на русский язык глаголом в форме прошедшего времени несовершенного вида, например: я имел.
"Я поимел" вполне себе совершенного вида.